Иметь и не иметь | страница 35
– Есть у вас какое-нибудь оружие? – спросил Фредерик Гаррисон капитана Уилли.
– Нет, сэр.
Оба рыболова в фланелевых костюмах стояли теперь на корме и рассматривали лодку с контрабандой.
– Это веселее, чем рыбная ловля, как вы находите, доктор? – сказал секретарь.
– Рыбная ловля – бессмысленное занятие, – сказал Фредерик Гаррисон. – Если и поймаешь меч-рыбу, что с ней делать? В пищу она не годится. А вот это действительно интересно. Я очень рад, что могу непосредственно наблюдать нечто подобное. С такой тяжелой раной этому человеку не удастся ускользнуть. Море слишком бурное. Мы знаем его номер.
– Вы действительно захватите его без посторонней помощи, – восхищенно сказал секретарь.
– И без оружия, прибавьте, – сказал Фредерик Гаррисон.
– Без возни с тайной полицией, – сказал секретарь.
– Эдгар Гувер раздувает свою популярность, – сказал Фредерик Гаррисон. – Я нахожу, что мы дали ему чересчур много воли. Подходите вплотную, – сказал он капитану Уилли. Капитан Уилли выключил мотор, и лодку подхватило течением.
– Эй, – окликнул капитан Уилли вторую лодку. – Прячьте головы!
– Это еще что? – сердито сказал Гаррисон.
– Заткнитесь, – сказал капитан Уилли. – Эй! – крикнул он второй лодке. – Слушай. Иди прямо в город и будь спокоен. О лодке не думай. Лодку заберут. Спускай груз на дно и иди прямо в город. Тут у меня на лодке какой-то шпик из Вашингтона. Говорит, он важнее самого президента. Он хочет тебя сцапать. Он думает, что ты бутлеггер. Он записал номер твоей лодки. Я тебя в глаза не видал и не знаю, кто ты такой. Я не смогу установить твою личность, если…
Лодку относило все дальше. Капитан Уилли продолжал кричать.
– Я не знаю, что это за место, где мы тебя встретили. Я не найду дороги сюда.
– Есть! – донеслось со второй лодки.
– Этот умник у меня половит рыбку, пока не стемнеет, – кричал капитан Уилли.
– Есть!
– Он любит ловить рыбку, – надсаживаясь, орал капитан Уилли. – Да только, сукин сын, говорит, что она не годится в пищу.
– Спасибо, братишка, – донесся голос Гарри.
– Этот человек ваш брат? – спросил Фредерик Гаррисон, весь красный, но по-прежнему снедаемый неуемной любознательностью.
– Нет, сэр, – сказал капитан Уилли. – Моряки все называют друг друга братишками.
– Мы сейчас же едем в Ки-Уэст, – сказал Фредерик Гаррисон; но он сказал это без особой уверенности.
– Нет, сэр, – сказал капитан Уилли. – Вы, господа, наняли мою лодку на день. Мое дело постараться, чтоб ваши деньги не пропали даром. Вы меня обозвали полоумным, но я постараюсь, чтобы вы и в самом деле катались полный день.