Поэзия Ду Фу в переводах А.И.Гитовича | страница 6




Сынишка

Не отходит от меня,


Боится:

Снова я уйду в дорогу.


Я помню -

Год всего тому назад,


Бродя в жару,

Мы с ним искали тени.


А ныне -

Ветры зимние свистят.


О чем ни думаешь -

Душа в смятенье.


Но если урожай

Хороший снят -


Под прессом

Влага побежит живая,


И, значит, в доме

Хватит урожая,


Чтобы вином

Украсить мой закат.


III


Куры

Подняли бесстыдный гам.


Петухам

Повоевать охота.


Только

Разогнав их по местам,


Я услышал

Стук в мои ворота.


Пять почтенных стариков

Пришли,


Пожелали

Странника проведать.


Чайники с собою

Принесли -


Просят

Их изделие отведать.


Извиняются

За вкус вина -


Некому теперь

Работать в поле.


Все еще

Не кончилась война -


И подарок

Скромен поневоле.


"Разрешите мне

Из слабых сил


Спеть в ответ

На то, что вы сказали".


Спел я песню,

Спел и загрустил.


Поглядел -

И все полны печали.


757 г.



Цзюйцзян


1


Увядший раньше времени

Цветок


Нас огорчает

Солнечной весною,


Но вечный ветер времени

Жесток -


Он все сметет

И все возьмет с собою.


И ты не в силах

Защитить цветы,


И время ты остановить

Не в силах -


Так пей вино

До самой темноты,


Чтобы от дум

Избавиться постылых.


Взгляни, как птицы

До седой зимы


На кладбище

Гнездятся без тревоги,


Где, сторожа

Могильные холмы,


Гранитные

Лежат единороги.


Пойми все то,

Что ныне понял я, -


Не верь гордыне,

Жадной и лукавой,


Не потеряй,

Гонясь за жалкой славой,


И самый смысл

И радость бытия.


2


Обычай этот

Мне судьбою дан -


Закладывать кабатчикам

Одежду:


Уже с утра

Лелею я надежду,


Что к ночи буду

Совершенно пьян.


Долг за вино -

Святой на свете долг:


Будь в молодости

Пьяницей усердным.


Жить до ста лет

Дано немногим смертным,


А как бы в тридцать

Голос не умолк!


Сейчас весна,

И дни мои легки,


Гляжу: стрекозы

Над водой летают


И крылышками

Еле задевают


Поверхность

Очарованной реки.


И вот я говорю

Своей весне:


"Мы знаем,

Как меняется Природа,


Ты - только миг,

Ты - только Время Года,


Но в этот миг

Не изменяй ты мне!"


757 г. (?)


Ранней осенью страдаю от жары, а ворох дел непрерывно растет


Седьмой, осенний месяц,

День шестой.


Страдаю я -

Жара и пыль везде.


Сижу

Перед расставленной едой,


Но не могу

Притронуться к еде.


Наступит ночь -

И ночи я не рад,


Коль скорпионы

Приползут ко мне,


Потом, попозже,

Мухи налетят,


И станет

Нестерпимее вдвойне.


Затиснутый

В чиновничий халат,


Хочу кричать

Неведомо куда:


"О, почему

Служебные дела


Скопились ныне

Так, как никогда?"


Смотрю на юг,

Где сосны над рекой


Вскарабкались

На горных круч простор.


Вот если б мне