Сенная лихорадка [другой перевод] | страница 22



Майра, теперь ты. Встань и попрощайся с каждым в манере задуманного слова.

Майра(встает и обращается к Дэвиду). До свидания. Я получила истинное удовольствие…

Джудит. Нет, нет, нет!

Майра. Что такое? Что «нет»?

Джудит. У тебя же совершенно неверная интонация.

Саймон. Мама, зачем ты перебиваешь?

Майра(едко). Ну, естественно, Джудит, у тебя перед нами, жалкими любителями, огромное преимущество, ведь ты сама — старая профессионалка. (Садится на свое место.)

Джудит. Намек на мой возраст мог быть и поизящнее.

Сорел. может быть, мы все-таки продолжим?

Майра. С кем-нибудь другим. С меня довольно.

Саймон. Майра, ну пожалуйста. У тебя все получилось прекрасно.

Сорел. Ну ладно, пойдем дальше. (Ричарду.) Закурите сигарету в манере слова.


Ричард встает.


Ричард(взяв сигарету из сигаретницы на столике). Я забыл, какое у нас слово.

Джудит(делая ему страшное лицо). Вспомните!

Ричард. Ах, да!..


Он развязно подходит к Сорел и закурив, пускает ей дым в лицо, затем, потрепав ее по щеке, подмигивает, после чего озирается в страшной растерянности.


Джудит. Да нет же, совсем не то!

Майра. Я вообще не поняла, что вы показываете.

Ричард(обиженно). Я сделал все, что мог.

Джудит. Это же так просто! Почему никто не может сделать как надо?

Саймон. По-моему, вы что-то перепутали.

Ричард(возвращаясь на свое место). прошу вас, переходите к следующему.

Джудит. Нет, какое слово вы показывали? Скажите мне на ухо.

Ричард(громко шепчет ей на ухо). «Бесцеремонно».

Джудит. Я так и знала! Он же показывал не то слово! (Шепчет ему на ухо.)

Ричард. Аз, да… Я прошу прощения.

Джудит. Дадим ему вторую попытку.

Саймон. Нет, теперь очеред Джеки. А то он сейчас совсем запутается.

Сорел(подходя к Джеки). Станцуйте в манере задуманного слова.

Джеки(хихикнув). Я не умею.

Джудит. Чепуха. Сумеете.

Джеки. Да честное слово, не умею я…

Саймон(тянет ее за руку). Давайте, давайте, попробуйте.

Джеки. Нет, ей-богу, не стоит. Играйте без меня.

Джудит. Боже, сколько разговоров из-за ерунды!

Джеки. Я совсем не гожусь для таких вещей…

Сорел. Да это всего лишь игра!

Дэвид. Ну-ну, попробуйте.

Джеки. Да не выйдет у меня ничего… прошу вас, не надо. Не выйдет и все… (Садится на место.)

Саймон. Оставьте ее, раз человек не хочет.

Сорел(раздраженно). Не хочет!.. Если не играть по правилам, тогда вообще нечего играть.

Джудит. Это же так просто!

Сэнди. Если кто в первый раз, это жутко трудно.

Саймон. Все, переходим к следующему.

Сорел. Если не будут играть все, я играть не буду.