Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] | страница 24
Генри. Хорошо… до свидания.
Генри уходит. Моника направляется к кабинету.
Моника. Я тебе пока не нужна?
Гарри. А что? Чем ты собираешься заняться?
Моника. Хочу написать письмо Берил Уиллард. Попрошу ее приехать и пожить с тобой.
Моника уходит.
Гарри. Так завтра ты собираешься взять Джоанну на премьеру в «Хеймаркет», так?
Моррис. Да, а что?
Гарри. Действительно, а что? Почему нет?
Моррис. Я не понимаю, о чем ты?
Гарри. Пожалуй, я тоже пойду.
Моррис. Хорошо, просто отлично. Я снял ложу, места в ней предостаточно.
Гарри. А чего ты в последнее время такой подавленный?
Моррис. Совсем я не подавленный.
Гарри. Как бы не так. Лиз это заметила, да и я тоже.
Моррис. Вы оба ошибаетесь. Я всем доволен и счастлив.
Гарри (раздраженно, прохаживаясь по комнате). Ну, смотри, Моррис.
Моррис. Да в чем, собственно дело?
Гарри. Тебе нравится Джоанна, не так ли?
Моррис. Разумеется, нравится. Она — прелесть.
Гарри. Я бы не стал называть ее прелестью, но, с другой стороны, я не так часто с ней вижусь. В отличии от тебя.
Моррис. К чему ты клонишь?
Гарри. Идут разговоры, Моррис.
Моррис(в голосе появляются резкие нотки). О чем?
Гарри. О тебе и Джоанне.
Моррис. Чушь собачья!
Гарри. Разговоры идут не зря, и ты это знаешь.
Моррис. Ничего такого я не знаю.
Гарри. Ты в нее влюбился?
Моррис. Влюбился в Джоанну? Разумеется, нет.
Гарри. Готов влюбиться? Обычно я могу сказать, когда у тебя начинается очередной период эмоционального безумства.
Моррис. Что ж, твое заявление мне понравилось, можешь не сомневаться. А что насчет тебя?
Гарри. Сейчас речь не обо мне. Да и вообще, в чем меня нельзя обвинить, как это в излишней эмоциональности.
Моррис. Неужели нельзя? А как же Сильвия Лори? Ты же на долгие недели превратился в маньяка. Рыдал, вопил, рвал на себе волосы.
Гарри. Это было слишком давно.
Моррис. Когда — неважно. Главное — было. И если это не эмоциональное безумство, то не знаю, как это называть. Как же ты нас тогда достал.
Гарри. Я заметил, как ловко ты всякий раз стараешься перевести разговор на меня.
Моррис. А теперь послушай, Гарри…
Гарри. Ты клянешься, что у тебя не было романа с Джоанной?
Моррис. Будь я проклят, если позволю тебе допрашивать меня.
Гарри. Да или нет?
Моррис. Занимайся своими делами.
Гарри. Господи, а чье же это дело, как не мое? Если ты завел шашни с Джоанной, а Генри обо всем узнает, что, по-твоему, за этим последует?
Моррис. Я отказываюсь продолжать этот разговор.
Гарри. Можешь отказываться, пока не посинеешь, но тебе все равно придется меня выслушать.