Обнаженная со скрипкой - Ноэл Кауард

Бесплатно читаем книгу Обнаженная со скрипкой - Ноэл Кауард без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Обнаженная со скрипкой - Ноэл Кауард
  • Категория: Комедия
  • Автор:
  • Издательство: Журнал «Иностранная Литература» №5 С.92-139
  • Страниц: 50

Ноэл Кауард - Обнаженная со скрипкой о чем книга


«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.

Читать онлайн бесплатно Обнаженная со скрипкой, автор Ноэл Кауард


Ноэл Кауард Обнаженная со скрипкой




Nude with Violin by Noël Peirce Coward (1956)

Комедия в трех действиях

Перевод с английского О. Атлас и А. Васильева


Действующие лица:

Себастьян Лякреоль

Черри-Мэй Уотертон

Джейкоб Фридлэнд

Фабрис

Изобэл Сородэн

Обадайа Левеллин

Джейн

Клинтон Преминджер

Колин Мари-Селест

Памела

Джордж

Анна Павликова

Лодердаль

Действие первое

Большая, роскошно обставленная студия Поля Сородэна в Париже. Много картин и скульптур, однако работ самого Сородэна не видно.

В центре двойные двери, ведущие в холл, к парадному входу. На переднем плане справа — маленькая дверь в библиотеку. Рядом с ней массивный письменный стол. Всю левую стену занимает громадное окно, через которое вдали видны деревья и крыши домов. У окна небольшой накрытый стол, на нем кексы, сандвичи и большая бутылка шампанского, украшенная черным бантом. В студии два кресла стиля модерн и диван.

Лето 1954 года, около четырех часов дня.

Вскоре после поднятия занавеса входит Себастьян Лякреоль с двумя блюдами пирожных. Это смуглый брюнет, в возрасте от 40 до 55 лет. Его черные брюки и белый пиджак безукоризненны, на левом рукаве шелковая траурная повязка. Когда он ставит блюда на стол, звонит телефон. Он подходит и берет трубку.

Себастьян. Allo, j’écoute, ici Invalide 26–45;—Oui, monsieur. — Non, monsieur. — Oui, monsieur, je suis complètement d’accord; pour nous c’est une tragédie, mais pour le monde une catastrophe. — Merci, monsieur. Monsieur est trop aimable. — Sans faute, monsieur. Au revoir, monsieur[1].


Вешает трубку и хочет вернуться к столу, но в этот момент раздается звонок у парадной двери. Он пересекает сцену и открывает жалюзи. Входит экономка Мари-Селеет, женщина средних лет.


Мари-Селест. Il у a un monsieur à la porte[2].

Себастьян. Quel espèce de monsieur?

Mapи-Сeлeст. Je ne sais pas, je ne suis pas clairvoyante, moi, je crois qu’il est Anglais ou peut-être Américain.

Себастьян. Journaliste?[3]

Мари-Селест. Ecoute, mon coco, comment est-ce que je peux te dire? Je lui ai dit rien que bonjour.

Себастьян. Merde!

Mapи-Сeлeст. D’accord! Je m’en fouts de tout ce bruit.


В этот момент нерешительно входит Клинтон Преминджер-младший, серьезный с виду молодой человек лет около тридцати, американец.


Клинтон(произносит с трудом). Excusez-moi[4].

Себастьян. Месье?

Клинтон. Parlez-vous anglais?[5]

Себастьян. Да, месье.

Клинтон. Ну, слава богу!


Мари-Селест уходит.


Себастьян. В этом доме траур, месье.

Клинтон. Знаю. Потому-то я и пришел. Мне необходимо повидаться с мадам Сородэн. По делу, по очень срочному делу.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.