Вечный слушатель | страница 78



Лилея целится, Арктур держа в виду,
С мечтой облобызать Полярную звезду.
О привлекательность чудесного магнита!
Божественная власть в тебе и тайна скрыта:
Поведай мне, прибор, почто стрела твоя
Всегда устремлена в полночные края,
Томима сотни лет соблазном неизвестным,
Влекома лишь к одним Медведицам Небесным!
Колени преклоним пред истой лепотой
Счисления светил, наукою златой,
Что позволяет путь среди коварных хлябей
Исчислить с помощью прекрасных астролябий,
Доподлинно узнать, насколько небосвод
Своей срединою восстал из дольних вод,
Иль, небольшую дань пожертвовав старанью,
Павлина отыскать над неба южной гранью,
Там, где Возничего столь высоко взнесло,
Что он язвит главой лебяжее крыло.
При вспоможеньи сих созвездий путеводных
Курс проложить легко во всех просторах водных.
Гиппарх, Анаксимандр — вас ныне восхвалю:
Вы словно маяки, что светят кораблю,
Атланты, кем ответ охотно подается
На всякий правильный вопрос морепроходца;
Здесь Тихо помяну, который возродил,
Сатурна огорчив, счисление светил,
Шлифовкой огранил свой несравненный разум
И дал нам звезд чертеж, порой чуть зримых глазом,
Чтоб ныне Кастор мой, средь моря путь держа,
Провел его прямым, как лезвие ножа.
Вот — ученик его, кто, правда, не пирожных
Творец, но дивных карт, орудий всевозможных,
Средь коих — глобусы, чудесные шары,
Столь верные, что нам никто до сей поры
Подобных не давал, — а также лоций томы,
В которых с точностью неслыханной рекомы
Морские отмели, скалистые брега —
Все то, что в моряке зрит вечного врага.
Дубовый замок мой, на Пафосе загружен
(Чтоб фрахт его свезти — большой обоз бы нужен),
Сегодня якоря подняв из кипрских вод,
До устья нильского назавтра досягнет,
В Партенопейский край придет, заверить смею,
Где пели некогда сирены Одиссею,
И беспрепятственно могли бы корабли,
Восход узрев сто раз, пройти вокруг Земли
Так мчится мой Погас, вовеки не устанет,
Где птицы прочие лишь крыльями табанят!
Но слышу жалобу: покуда плыл ковчег,
Иссяк и затонул златой, счастливый век,
Железный век настал. Явилась Алчность миру,
Ввела «мое», «твое», и вознесла секиру,
И кинула полям, плодя кровавый гнев,
Драконовых зубов чудовищный посев.
Урок невозместим попранным Правосудьем,
Защиты у него искать невместно людям,
Всяк ладит свой забор, доверья нет ни в ком,
Над живорыбным всяк своим дрожит садком.
Да, выкинуть за борт, пожалуй бы, не худо
Исчадье оного всемерзостного блуда:
Да сгинет навсегда сей выродок презлой!
Нет места жалости! Долой его, долой!