Все в саду | страница 8



Джек (видя их замешательство). Когда я, сирый и убогий, изнемогаю от скитаний, куда влекут меня мои израненные ноги? Разумеется, только к вам. И зачем? Чтобы согреться вашей лаской и теплом. Как живете, малютки?

Ричард. Скверно.

Дженни. Отлично!

Джек. Не чувствую единодушия.

Ричард. А вы как?

Джек. Да вот. забрел в клуб поглядеть, как наши покеристы хватаются за сердце, присел играть сам и просадил пару сотен. (Целует Дженни в лоб.) От вас… чудесно пахнет.

Дженни (польщенно). Спасибо.

Джек. А потом решил по-соседски заглянуть к вам.

Ричард (любезно, но с подковыркой). Вы наверняка не прочь бы выпить.

Дженни (стремясь загладить неприятный намек). Я тоже не прочь!

Джек. С удовольствием. Польской водки, да?

Ричард (бросает взгляд на Дженни). Только что кончилась.

Дженни (Ричарду). Может, угостишь нас хорошим мартини?

Джек (хмыкает с притворным неодобрением). Ох, пьянство, пьянство!

Ричард. Вермут тоже кончился.

Джек. Такое гостеприимство, скажу я вам!

Ричард. Я сбегаю куплю.

Джек. Прекрасно! А я пока побуду наедине с вашей женой.

Дженни. Джек! Ай-ай-ай!

Ричард (смысл: если ты намерен сидеть долго, то я схожу за водкой). Вы к нам надолго?

Дженни (с веселой укоризной). Ричард!

Джек. Вообще-то я хотел распить с вами бутылочку на прощанье. Видите ли, я завещал каждому из вас по двести пятьдесят тысяч, и когда мы выпьем, я спущусь в погреб и покончу с собой.

Дженни. O-о-ох!

Ричард (угрюмо). Лучше бы где-нибудь в другом месте, а тонам, пожалуй, долго не видеть ваших денег, если. (Умолкает.)

Дженни (продолжая игру). Да… еще знаете… начнется следствие

Джек (к зрителям). Он, конечно, прав. Что значит практическая сметка! (Снова включается в разговор.) А! (Пауза.) Вы думаете? А тогда давайте выпьем просто так.

Ричард (медлит в нерешительности). Ладно. (Пауза.) Так пошел.

Джек. Идите, дорогуша, идите.

Дженни (хихикнув). Честное слово, Ричард, я буду вести себя хорошо!

Джек. У вас верная жена, Ричард, вам нечего бояться. (К. зрителям.) И это истинная правда. Такие, как она, — редкость; она — женщина честная.

Ричард (идет к двери в переднюю). Знаю; на других я и не женюсь.

Джек. Как, разве вы уже были женаты?

Ричард (удивленно). Я? А! Это я так… (не находит слов)… к слову. (К Дженни.) Тебе ничего не нужно? В магазине?

Дженни (покачав головой). Нет. Скорей возвращайся. Да! Возьми сигарет.

Ричард (у двери, не без яда). Каких?

Дженни (беспомощно улыбнувшись, вздыхает). Тех, что мы любим. Ну, беги.

Ричард выходит.