Все в саду | страница 7



Ричард (пытаясь отшутиться). Нет, почему же, за тебя любой даст… гм…

Дженни (не поддаваясь его тону). Я сижу у тебя на шее. Я — обуза, а не помощница. Ведь столько женщин работают полдня, просто чтоб немножко вносить в дом, и…

Ричард (это его последнее слово). Нет!

Дженни (после паузы, со вздохом). Все деньги, деньги, деньги…

Ричард. Так всегда было. И так оно и будет.

Дженни (ободряюще). Ты ведь сейчас зарабатываешь больше, чем прежде.

Ричард. Больше, да. И налоги больше. Бойся, человек, повышений по службе! Бойся медленного восхождения по ступеням респектабельности!

В стеклянных дверях появляется Джек; он принимает участие в происходящем на сцене, только когда разговаривает с кем-либо из действующих лиц, остальное же время лениво наблюдает и обращается к публике.

Дженни. Я знаю. Мама мне всегда говорила: выходи только за биржевого туза.

Ричард (идет к шкафчику с бутылками). Вот правильно. Ты здорово промахнулась.

Дженни (еще одна попытка). Но если б я могла хоть немножечко прирабатывать…

Ричард (что- то ищет среди бутылок). Нет!

Джек (к зрителям, пока Ричард, перебирает бутылки). Они, что, ссорятся из-за денег? Бедняги: вечно одно и то же. А ведь они славные люди. Ричард — порядочный человек, а Дженни … Дженни очень хорошая, о чем я, черт возьми, весьма сожалею.

Дженни (не замечая Джека). Что ты там шаришь?

Ричард (не оборачиваясь). Водку ищу.

Дженни. Да вон она, прямо на тебя смотрит.

Ричард. Это не та, это американская, для гостей, а я пью польскую.

Дженни ("Вот и попался!"). Ах, да.

Ричард. Да и эта пустая.

Джек (к зрителям). Видали? Вот то-то и оно. Польская водка стоит восемь долларов бутылка. Конечно, она куда лучше, но ведь и стоит куда дороже. Бедные ребятки. (Доверительно.) Дженни мне нравится необычайно. Нет, я не собираюсь ее соблазнять и прочее, Я грешу с ней, увы, только мысленно.

Ричард. Приличная водка — это не роскошь,

Дженни. Оранжерея тоже.

Ричард. Оранжерея — роскошь,

Джек (к зрителям). Мой дядюшка, отдав богу душу, оставил мне три с четвертью миллиона. Это чрезвычайно приятно. Это значит, что о я могу покупать и оранжереи, и польскую водку, и тридцатилетний коньяк, и к тому же еще… не знать никаких забот, что, конечно, самое приятное, верно? (Включается в сценическое действие.) Здорово, птенчики!

Ричард. А?

Дженни (раздосадована и вместе с тем рада; в ее отношении к Джеку всегда борется материнское чувство с кокетством). О господи, Джек!

Ричард (он относится к Джеку со смешанным чувством легкого недоверия, беспокойства и искренней приязни). Здорово, Джек!