Коза или кто такая Сильвия? - Эдвард Олби

Бесплатно читаем книгу Коза или кто такая Сильвия? - Эдвард Олби без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Коза или кто такая Сильвия? - Эдвард Олби

Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия? о чем книга


Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.

Читать онлайн бесплатно Коза или кто такая Сильвия?, автор Эдвард Олби



(Почти трагедия)


Перевод с английского Романа Мархолиа


Пьеса «Коза или кто такая Сильвия?» впервые была поставлена в Нью Йорке 10 марта 2002 года на сцене Golden Theatre.

Действующие лица:

Стиви

Мартин

Росс

Билли

Сцена первая

Гостиная

Стиви на сцене, ухаживает за цветами.


Сильвия(кому-то за сценой) Когда они придут? (Ответа нет) Мартин? Когда они придут?

Мартин.(за сценой) Что? (появляется) Что?

Стиви.(слегка улыбаясь, раздельно и внятно) Когда… они…придут?

Мартин. Кто? (Вспомнив что-то) О! О. (Смотрит на часы) Скоро; совсем скоро. Почему я ничего не помню?

Стиви.(заканчивая с цветами) Разве ты ничего не помнишь? Ты польешь их? (показывает на цветы).

Мартин.(смотрит вниз) Хм? (смиряясь) Да, мне кажется, да. Все забываю, все, ничего не помню, ничегошеньки. Сегодня утром, например, не мог вспомнить, куда положил лезвие; не мог вспомнить, как зовут сына Росса — да и сейчас не помню, а визитные карточки в моем пиджаке? — чьи они, понятия не имею, что я вообще здесь делаю?

Стиви. Тодд.

Мартин. Что?

Стиви. Сына Росса зовут Тодд.

Мартин.(прикоснувшись ко лбу) Верно! Что с цветами?

Стиви. И побольше света …

Мартин. …что ты здесь делаешь? Что я здесь делаю?

Стиви. … где ты сядешь, так будет лучше для камер.

Мартин.(нюхает цветы) Как они называются?

Стиви. Камеры?

Мартин. Да, нет, цветы.

Стиви. Ранункулусы. (Повторяя) Ранункули.

Мартин. Мило. Почему они не пахнут?

Стиви. Они скромные; возможно, слишком деликатные для твоего грубого носа.

Мартин.(кивая головой, делая вид, что озабочен) Ну, полюбуйтесь! А следующий? Можешь сама понюхать. Ничего! Надо же!

Стиви. Что?

Мартин. Что?

Стиви. И при этом тебе только пятьдесят. Нашел свое лезвие?

Мартин. Что?

Стиви. Лезвие для бритвы.

Мартин. Правильно! Новое лезвие! Я должен все вспомнить — абсолютно все.

Стиви. Зачем тебе имя Тодда?

Мартин. Ну, это чтобы как-то начать, я не могу этого не помнить, ведь когда появиться Росс и спросит о Билли, я же не могу ответить — Он в порядке, а как… этот… ну, твой сын…

Стиви. Тодд.

Мартин. Тодд. Как старина Тодд?

Стиви. Он еще мальчик.

Мартин. Конечно. Это так говорится.

Стиви. Ясно. Ты предложишь им что-нибудь? Кофе? Пиво?

Мартин.(в своих мыслях) Наверное. Ты думаешь, это что-то значит?

Стиви. Что..?

Мартин. Что я ничего не помню.

Стиви. Скорее всего, нет: ты должен помнить слишком много, вот и все. Пойди проверься… если вспомнишь имя доктора.

Мартин.(вспомнив) Перси!

Стиви. Правильно!

Мартин.(самому себе) Разве такое забудешь? Доктор по имени Перси.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.