Август: Графство Осейдж | страница 31
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Дядя Бев был бы расстроен.
ЧАРЛИ. У твоего дяди Бева впереди гораздо более важные дела. У него нет времени расстраиваться по мелочам. Да и вообще, не такой он был человек…
(Малыш Чарли сопит.)
Эй, Чарли, малыш. Эй, все в порядке, подожди…
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Просто… Я просто… ты понимаешь, вот такие дела. Я знаю, что они думают обо мне, и когда случается такое… и ты, на самом деле, хочешь быть здесь, чтобы люди…
ЧАРЛИ. Т — с — с — с.…
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я пропустил похороны и я знаю, что они подумают обо мне…
ЧАРЛИ. Кто о тебе что подумает? Кто?
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Все они. Я знаю, что они обо мне говорят.
ЧАРЛИ. Они ничего о тебе не говорят.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я знаю. Мне жаль, что я подвел тебя, папа.
ЧАРЛИ. Ты не подвел меня. Ты никогда не подводил меня. Послушай…ты не прав, они любят тебя. Некоторые из них не видят то, что вижу я: прекрасный человек, добрый, сообразительный… А теперь, возьми это. (протягивает ему носовой платок) Держись прямо. Смотри им в глаза. И не переживай.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я люблю тебя, папа.
ЧАРЛИ. Я тоже тебя люблю.
(Чарли хлопает Малыша Чарли по спине. Из кухни выходят Барбара и Билл, Джоанна ходит между кухней и столовой, делая последние приготовления.)
БИЛЛ. Джин просто не понимает. Ты думаешь, она специально?
БАРБАРА. Это ты не понимаешь. Воспитание- это наш долг, обязанность родителей.
БИЛЛ. Это я понимаю.
БАРБАРА. Тебя не было последнее время. Стоит ли удивляться…
БИЛЛ. Мы никак не могли разрубить этот узел. Поэтому, у меня не было другого выхода.
БАРБАРА. Как мило. Гордиев узел, но ее маленькое четырнадцатилетнее сердце увидело в этом совсем другое — предательство.
БИЛЛ. О, прекрати.
БАРБАРА. Наверное, она думала, что отец ее бросил, просто ушел, или даже, что он сукин сын.
БИЛЛ. Джин не такая простая, как тебе кажется.
БАРБАРА. Да, она ужасно сложная, "восстановленная копия Призрака в опере", я понимаю, от чего ты балдеешь…
БИЛЛ. Барбара…
БАРБАРА. Скороспелая маленькая дрянь.
БИЛЛ. Я ее не защищаю.
БАРБАРА. (повышая голос) Я не обвиняю ее, Билл. (повышая голос) Я на твоей, потому что ее отец — сукин сын. стороне? Барбара… Барбара…
успокойся!
БАРБАРА. Будь отцом! Помоги мне!
БИЛЛ. Я и так отец, черт возьми!..
БАРБАРА. Это фикция, одно название!
БИЛЛ. Я не отказываюсь от обязанностей.
БАРБАРА. Ты уже отказался!
БИЛЛ. Не говори ерунды.
БАРБАРА. Ты потерял голову.
БИЛЛ. Ну, хорошо, давай, распаляй себя, ты хочешь этого, давай…
БАРБАРА. Мне надоело быть разумной! Я вижу, куда это привело! Я не могу больше играть эту роль. Повзрослей!! Пока ты пускаешь слюни, мир вокруг рушится, и мне не удержать его! А что еще важнее, твоя дочь тоже не может управиться с этим!