Август: Графство Осейдж | страница 31



МАЛЫШ ЧАРЛИ. Дядя Бев был бы расстроен.

ЧАРЛИ. У твоего дяди Бева впереди гораздо более важные дела. У него нет времени расстраиваться по мелочам. Да и вообще, не такой он был человек…


(Малыш Чарли сопит.)


Эй, Чарли, малыш. Эй, все в порядке, подожди…

МАЛЫШ ЧАРЛИ. Просто… Я просто… ты понимаешь, вот такие дела. Я знаю, что они думают обо мне, и когда случается такое… и ты, на самом деле, хочешь быть здесь, чтобы люди…

ЧАРЛИ. Т — с — с — с.…

МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я пропустил похороны и я знаю, что они подумают обо мне…

ЧАРЛИ. Кто о тебе что подумает? Кто?

МАЛЫШ ЧАРЛИ. Все они. Я знаю, что они обо мне говорят.

ЧАРЛИ. Они ничего о тебе не говорят.

МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я знаю. Мне жаль, что я подвел тебя, папа.

ЧАРЛИ. Ты не подвел меня. Ты никогда не подводил меня. Послушай…ты не прав, они любят тебя. Некоторые из них не видят то, что вижу я: прекрасный человек, добрый, сообразительный… А теперь, возьми это. (протягивает ему носовой платок) Держись прямо. Смотри им в глаза. И не переживай.

МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я люблю тебя, папа.

ЧАРЛИ. Я тоже тебя люблю.


(Чарли хлопает Малыша Чарли по спине. Из кухни выходят Барбара и Билл, Джоанна ходит между кухней и столовой, делая последние приготовления.)


БИЛЛ. Джин просто не понимает. Ты думаешь, она специально?

БАРБАРА. Это ты не понимаешь. Воспитание- это наш долг, обязанность родителей.

БИЛЛ. Это я понимаю.

БАРБАРА. Тебя не было последнее время. Стоит ли удивляться…

БИЛЛ. Мы никак не могли разрубить этот узел. Поэтому, у меня не было другого выхода.

БАРБАРА. Как мило. Гордиев узел, но ее маленькое четырнадцатилетнее сердце увидело в этом совсем другое — предательство.

БИЛЛ. О, прекрати.

БАРБАРА. Наверное, она думала, что отец ее бросил, просто ушел, или даже, что он сукин сын.

БИЛЛ. Джин не такая простая, как тебе кажется.

БАРБАРА. Да, она ужасно сложная, "восстановленная копия Призрака в опере", я понимаю, от чего ты балдеешь…

БИЛЛ. Барбара…

БАРБАРА. Скороспелая маленькая дрянь.

БИЛЛ. Я ее не защищаю.


БАРБАРА. (повышая голос) Я не обвиняю ее, Билл. (повышая голос) Я на твоей, потому что ее отец — сукин сын. стороне? Барбара… Барбара…

успокойся!

БАРБАРА. Будь отцом! Помоги мне!

БИЛЛ. Я и так отец, черт возьми!..

БАРБАРА. Это фикция, одно название!

БИЛЛ. Я не отказываюсь от обязанностей.

БАРБАРА. Ты уже отказался!

БИЛЛ. Не говори ерунды.

БАРБАРА. Ты потерял голову.

БИЛЛ. Ну, хорошо, давай, распаляй себя, ты хочешь этого, давай…

БАРБАРА. Мне надоело быть разумной! Я вижу, куда это привело! Я не могу больше играть эту роль. Повзрослей!! Пока ты пускаешь слюни, мир вокруг рушится, и мне не удержать его! А что еще важнее, твоя дочь тоже не может управиться с этим!