Ликвидатор | страница 92
Было уже недалеко. Он сосредоточился, отказываясь признавать, что у него кружится голова, и пошел быстро и уверенно, как будто спешил домой. Его лишившиеся каблуков ботинки шаркали по тротуару. Он подумал о Кэннинге.
В доме было темно, как и во всех остальных домах. Должно быть, было уже очень поздно. Полусонный Кэннинг откроет дверь и очень удивится. Нужно будет действовать предельно быстро, едва откроется дверь. Уайлд позвонил в колокольчик и пошевелил пальцами правой руки, чтобы размять их. Позвонил еще раз и еще. В любой момент мог появиться полисмен, которого безусловно заинтересует одинокий оборванный субъект. Он снова позвонил и услышал шорох за дверью.
— Кто там? — спросила Барбара Кэннинг.
Уайлд нахмурился:
— Джонас Уайлд, миссис Кэннинг.
Замок повернулся, и дверь на несколько дюймов приоткрылась.
— Мистер Уайлд? В чем дело?
Она смотрела на его одежду со смесью удивления и отвращения. Уайлд решил, что шансов на то, что она его впустит, очень мало, а потому схватил ее за шею и толкнул внутрь. Крик застрял в ее горле, когда она подалась назад. Она перелетела через низенький стул, словно куль, состоящий из зеленого шелкового халата, красной ночной рубашки, тапочек на низком каблуке и длинных белых ног, и тяжело упала на паркет.
Уайлд вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
— Лучше, чтобы вы не кричали.
Она уставилась на него широко открытыми глазами. Выглядела она сердито, но не испуганно, потому что была облачена в непробиваемую уверенность женщины, допускающей физический контакт только при своем личном позволении; иное положение дел она себе и не представляла. Она запахнула халат и оправила рубашку; пять изящных пальчиков вновь завладели утерянной тапкой. Наконец, что было довольно нелепо, она потерла затылок, то место, которым ударилась, и пригладила бледно-желтые волосы.
— Вы пьяны, мистер Уайлд?
— Скажем так, я попал в аварию.
Барбара Кэннинг отодвинулась назад, подальше от него, затем встала.
— Не на той красивой машине?
— Насколько я знаю, с ней по-прежнему все в порядке.
— Очень рада.
Она схватилась за перила и следила, чтобы он не подошел ближе.
— Вы из-за этого меня ударили?
— Мне нужно было войти. Я должен видеть вашего мужа, срочно.
— Очень жаль, но его нет дома.
— Где он?
— А вас это касается?
— О да, поверьте.
— Мистер Уайлд, сейчас полчетвертого. По-моему, вам следует пойти домой и хорошенько выспаться, утро вечера мудренее, а завтра утром позвоните мужу на работу и назначьте с ним встречу. Он не любит, когда работу смешивают с частной жизнью, и…