Сороковник | страница 93



  Небо сменяется рассерженными серо-голубыми глазами. В них пляшут всполохи и мечется синее пламя. В них тонет время и рождаются вселенные.

  Опять зависаю...

  Тёплая ладонь закрывает мне веки. Я слышу успокаивающий голос, но не понимаю ни слова, только узнаю латынь. Слова обволакивают, не задерживаясь в памяти.

  Во лбу меж бровей расцветает медуза, прорастает в голову, вонзает щупальца в позвонки и выпивает боль. Я чувствую, что плыву. Меня несёт сквозь синие волны, ультрамариновый океан, солнечный свет.

  Я выплываю. Покой. Тишина. Боли нет. Шевелю пальцами - они снова послушны.

  Надо мной озабоченное лицо сэра Майкла, чуть выше - резные балясины крылечка, ещё выше - стропила крыши... Моя голова, по всей вероятности, у него на коленях. Он бережно гладит меня по волосам и тихо выговаривает Васюте. Тот угнулся, ручищи стиснуты в замке на затылке. У Янки, что жмётся неподалёку, вздрагивают губы.

  - Дурак, - говорит Васюта глухо, - старый пень, ведь чуть не убил...

  - Теперь вам нужно очень сильно постараться, чтобы она вас простила, - сухо сообщает сэр Майкл. - Женщины не любят, когда им ломают шею. Особенно из ревности.

  Я в ужасе закрываю глаза.

  Мне только что свернули шею.

  ... Из ревности? Да мы едва знакомы!

  Васюта тихо и яростно что-то шепчет.

  Завис...

  Тычется, как Чёрт мордой в окно, какая-то светлая мысль, какое-то воспоминание. И, несмотря на пережитый ужас, я вдруг чувствую, что от сердца по телу расходится тёплая радостная волна. У меня есть своя лошадь! Маленькая хорошенькая рыжая лошадка! Моя собственная!

  Пусть даже Васюта утверждает, что это конь.


  ***

  Сэр Майкл всё ещё гладит меня по голове, как ребёнка. Наконец, видит, что я пришла в себя, и немедленно пресекает поползновения подняться.

  - Терпение, дорогая, не пытайтесь встать сами. - Голос ласков, взгляд лучист и безмятежен, как будто не он только что метал громы и молнии. Сэр пытливо смотрит мне в глаза, кладёт ладонь на лоб. Я щурюсь и хочу отвернуться, потому что голубые всполох, исходящие от него, учащаются и слепят, да, вдобавок, совсем уж ощутимо щекочут.

  - Видите что-то необычное, - говорит сэр Майкл утверждающе. Ну, да, только в толк никак не возьму, что же это такое. - Не пугайтесь, это лечебная аура.

   Часть огоньков, коснувшись меня, рассыпается и гаснет, слегка покалывая, как искры от бенгальского огня.

  - Вам лучше?

  Осторожно киваю, непроизвольно тянусь к шее. Нет, не больно.