Слияние двух одиночеств | страница 43



Он отдернул с кровати покрывало и посадил на нее Калли, а потом уложил ее туда. Он быстро скинул ботинки, лег рядом и притянул ее к себе так, что ее голова оказалась у него на плече.

Ему хотелось о ней позаботиться, ей сейчас так нужно было тепло.

Она, напрягшись, лежала в его объятиях.

Прошло бесконечно много времени, и, наконец, она пошевелилась.

А потом он понял, что она расстегнула верхнюю пуговицу у него на рубашке и взялась за следующую.

— Перестань! — он сжал ей руку и отклонился, чтобы видеть ее.

Она была бледна, глаза казались просто огромными. Но в ней появилась вдруг какая-то решимость.

— Что ты делаешь? — потребовал он ответа.

Она посмотрела на его руку. Он тут же почувствовал, как дрожат ее тонкие пальцы, и осторожно погладил их.

— Выполняю свое обещание, — едва слышно сказала она. — Я обещала, что буду твоей любовницей.

— Я знаю, что ты обещала, — прорычал он и резко отдернул руку. Она была сейчас такой уязвимой, что напоминание об их сделке было ему неприятно.

Калли не может думать, что он потребует, чтобы она отдалась ему здесь и сейчас, в таком состоянии.

Она удивленно на него уставилась. Дэймон притянул ее поближе и уложил ее голову к себе на плечо, чтобы ему не надо было смотреть в ее печальные глаза.

Чувство вины жгло его огнем.

— Закрой глаза и поспи, Калли.

Глава 8

— Какой красивый у тебя дом! — воскликнула Калли.

Они были на крошечном острове у бассейна, за ним раскинулось море, а еще дальше вдали темнел материк.

Если бы только она была здесь одна.

Она почувствовала, что он за ней наблюдает. И снова у нее возникла иллюзия той странной глубокой связи между ними, как в самый первый раз.

— Я рад, что тебе нравится. Я думал, он не в твоем вкусе.

Дэймон широким жестом обвел особняк у них за спиной. Это был любовно восстановленный дом с историей, с длинными окнами и ставнями во всю высоту стен, черепичной крышей и изящными балконами.

— Так же, как ты думал, что мне не понравится «Цирцея»?

— Я был не прав.

Калли моргнула. За годы брака она ни разу не слышала, чтобы Алкис признал свою ошибку.

— Мой вкус сильно отличается от вкуса дяди.

Наверное, он считает, что она унаследовала любовь Аристидиса к чрезмерному украшательству, равно как и его хитрость и беспринципность.

— Я начал это замечать.

Она вздернула подбородок.

— Разочарован?

— Заинтригован.

Неудивительно, ведь она устроила ему такое шоу, когда не справилась со своими эмоциями. Но, к изумлению Калли, он никак этим не воспользовался. Когда она проснулась утром после бессонной ночи, то обнаружила, что Дэймон ночью сплавал на материк и договорился о том, чтобы за ними прилетел вертолет.