Очарованная | страница 51



Прежде чем Йен смог ответить, они услышали, как открылась и закрылась дверь парадного входа.

Вошел Джозеф Ферроу, на ходу снял плащ и передал его в руки слуги Джитера.

Он ничуть не удивился, увидев в приемной сына в обществе сыщика. Йен встал и наклонил голову в знак уважения.

— Ну? — спросил Джозеф, потом взял себя в руки и продолжил: — Простите меня. Здравствуйте, детектив Дуглас. Надеюсь, мой сын хорошо принял вас?

— Конечно, — пробормотал Йен.

— У нас есть несколько теорий, отец, — начал Марк, а затем изложил свои предположения.

— Это возмутительно! — заявил Джозеф. — Зачем антимонархисту убивать своих?

— Он создает мучеников и одновременно старается опорочить монархию, — объяснил Марк.

Джозеф налил себе виски и стал шагать взад-вперед по комнате.

— Когда-то уже были люди, которые старались обвинить монархию во всех ужасных делах Джека-потрошителя, — сказал он и покачал головой. — Это смешно! Королева выстояла против такой клеветы, и теперь у них это тоже не пройдет.

— Нет, не пройдет, — заверил его Марк.

— Итак, что у вас есть? — спросил Джозеф, обращаясь к детективу.

Йен виновато взглянул на Марка:

— Лорд Ферроу, я убежден, что убийца — состоятельный человек. Я думаю, что он так легко скрывается с места преступления потому, что каждый раз, когда он совершает одно из своих губительных дел, его ждет карета.

— Многие считали, что потрошитель скрывался с места преступления в карете и что именно поэтому его никто не видел, — стал рассуждать Джозеф. — Кроме того, путь потрошителя лежал через кварталы, где много скотобоен. Там чуть ли не половина жителей носят фартуки, запачканные кровью животных. В нашем случае… — Лорд на секунду опустил взгляд в землю, задумался, встряхнул головой и закончил: — В нашем случае, детектив Дуглас, я думаю, что вы можете быть правы.

— Значит, по-прежнему будем рассматривать все варианты, пока не найдем верный, — пробормотал Марк.

Йен Дуглас поставил свой стакан обратно на столик из вишневого дерева:

— Спасибо вам за гостеприимство. Мне пора уходить.

— А вам, детектив, спасибо за помощь, — поблагодарил Джозеф.

— Это моя работа, — возразил Йен.

Джитер подошел к нему, чтобы провести его к выходу.

Когда детектив ушел, Джозеф Ферроу взглянул на сына:

— Ты еще не спросил меня о бале в честь твоей помолвки.

— Извини. Я уверен, праздник был роскошный.

— Александра Грейсон — очаровательная девушка с большим обаянием и изысканной красотой.

— Я это знаю.

— Конечно знаешь. В конце концов, она встречалась с разбойником, — нахмурившись, произнес Джозеф.