Рождественское убийство | страница 50



— Они, видимо, напоминали ему о прошлом, — предположил Пуаро.

— Да, — согласилась Лидия, бросив на маленького детектива признательный взгляд. — Думаю, вы правы.

— Они были застрахованы? — спросил начальник полиции.

— По-моему, нет.

Джонсон наклонился вперед.

— Вам известно, мистер Ли, — спокойно спросил он, — что эти алмазы украдены?

— Что? — с изумлением воскликнул Альфред Ли.

— Отец ничего не говорил вам об их исчезновении?

— Нет, ни слова.

— И вы не знали, что он послал за суперинтендантом Сагденом и сообщил ему о пропаже?

— Я не имел об этом ни малейшего представления!

Начальник полиции перевел свой вопросительный взгляд на Лидию.

— А вы, миссис Ли?

— Я ничего не слышала об этом, — она покачала головой.

— Вы считали, что они все еще лежат в сейфе?

— Да.

После некоторого колебания она спросила:

— И поэтому его убили? Из-за этих алмазов?

— Это-то мы и собираемся выяснить! — ответил Джонсон и добавил: — А вы не знаете случайно, кто мог совершить эту кражу?

— Нет, конечно. — Лидия покачала головой. — В честности слуг я не сомневаюсь. Во всяком случае, им было бы очень сложно проникнуть в сейф. Мой свекор всегда был в комнате. Он никогда не спускался вниз.

— Кто из слуг имел доступ в комнату?

— Хорбери. Он готовил постель и убирал комнату. Вторая служанка каждое утро разжигала там огонь в камине, все остальное делал Хорбери.

— Следовательно, — вставил Пуаро, — наилучшме возможности для кражи были у Хорбери?

— Выходит, что так.

— Значит, вы допускаете возможность, что именно он украл алмазы?

— Да, наверное. Я полагаю… у него были все возможности. О! Даже не знаю, что и думать.

— Ваш муж, — сказал полковник Джонсон, — сообщил нам о том, что он делал сегодня вечером. Не будете ли вы так любезны сообщить нам о том, что делали вы, миссис Ли? Когда вы в последний раз видели своего свекра?

— Мы все заходили в его комнату днем, перед чаем. Тогда я видела его в последний раз.

— Позднее вы к нему не заходили? Чтобы пожелать ему спокойной ночи, например?

— Нет.

— Вы обычно прощались с ним перед сном? — спросил Пуаро.

— Нет, — резко ответила Лидия.

— Где вы были в момент преступления? — продолжал Джонсон.

— В гостиной.

— Вы слышали шум борьбы?

— Кажется, мне показалось, что наверху что-то с грохотом упало, но я ничего не поняла, так как комната свекра расположена над столовой, а не над гостиной, в которой я находилась.

— Но крик вы слышали?

— Да, — Лидия вздрогнула, — слышала… Это было ужасно… как будто… как будто кричала душа в аду. Я сразу же поняла, что произошло нечто ужасное. Я выскочила из гостиной и вслед за моим мужем и Гарри побежала вверх по лестнице.