Без ума от любви | страница 58
— Вам надо понять, кто такие Маккензи. И я счастлива, что вы привлекли внимание Йена, но, может быть, я окажу вам плохую услугу, моя дорогая. Любовь к Маккензи может погубить вас. Будьте осторожны.
Сердце Бет дрогнуло. Она понимала, снова глядя на прекрасную женщину, с такой любовью изображенную Маком Маккензи, что уже поздно думать об осторожности.
После той встречи Бет не видела Йена целую неделю. Она ждала обещанной записки с назначением следующего свидания: Но ничего не получила. Она старалась не вздрагивать каждый раз, когда внизу раздавался звонок, и когда она слышала, как лакей или горничная торопливо направляются к комнате. Она пыталась не чувствовать острого разочарования, когда проходили дни и… ни слова.
Нашлась бы сотня причин, почему он не искал встречи с ней, говорила она себе самой, главной из них были дела, которыми он должен был заниматься. Изабелла объяснила, что Харт поручал ему проверять свою политическую переписку и договора, помнить их содержание, а затем предупреждать Харта, если тот находил фразы, которые имели особое значение для герцога.
У Йена были большие математические способности, и он следил за капиталовложениями братьев Маккензи. Как опытный шулер, помнивший каждую карту на столе, Йен следил за колебанием курса на биржах и знал все с необыкновенной точностью. За годы, прошедшие после того, как он покинул частный сумасшедший дом, он почти удвоил и без того огромное состояние семейства Маккензи.
— Я бы совершенно не удивилась, если бы это послужило для Харта причиной выпустить Йена из сумасшедшего дома, — объясняя его отсутствие, сказала Изабелла. — Я считаю, что это немного несправедливо, но Харт умело использовал поразительный мозг Йена. Ничего удивительного, что Йен постоянно страдает от головной боли.
Бет возмутило такое отношение к Йену. Возможно, Йену нравилось работать на брата, хотя он никогда об этом не вспоминал. Но это объясняло его отсутствие на этой неделе.
В субботу Изабелла повезла Бет еще на один роскошный бал, на этот раз его давала герцогиня в своем великолепном, как дворец, доме. Бет танцевала с джентльменами, бросавшими на нее хищные взгляды. Если бы она была тщеславной молодой женщиной, она могла бы поверить, что они восхищены ею, но она прекрасно все понимала. Многие друзья Изабеллы жили отнюдь не по средствам. А вдова с большим банковским счетом была именно тем, в чем они нуждались. «Французские крестьяне, притворяющиеся знатью», — сказала бы с презрительной усмешкой миссис Баррингтон. Она вообще неодобрительно относилась ко всем французам. Не считая, разумеется, Бет.