Экстаз в изумрудах | страница 56



— Теперь я буду груба. — Леди Прингли наклонилась вперед, как хищная птица, высматривающая голубя. — Почему вы не женаты, доктор Уэст?

— Это и вправду грубо. — Роуэн взял стетоскоп, чтобы избежать необходимости отвечать на вопрос. — Я попрошу вас, ваша милость, немного помолчать, чтобы я мог вас послушать.

Она повиновалась, но одарила Роуэна грозным взглядом, способным заставить содрогнуться любого другого. Роуэн неторопливо водил по ее телу стетоскопом, притворяясь, что изучает ритм ее сердца и дыхание, и безмолвно моля о терпении. Наконец откинулся назад и объявил ее здоровой.

— У вас крепкая, превосходная конституция, леди Прингли.

— Тем не менее, у меня болит голова, доктор Уэст, — ядовито заметила она. — Ну и?

— Это вы все еще о головной боли? — невинно спросил Роуэн.

— Не будьте тупицей. Вы слишком красивы, чтобы оставаться холостяком, доктор Уэст. Как это возможно? — Леди Прингли посмотрела на него оценивающе. — Нет ли у вас какого-то тайного порока или страшного изъяна, который не позволяет вам вступить в брак?

«Хотелось бы мне знать, что я сделал, чтобы заслужить этот допрос…»

— Бросьте, ваша милость! Вы и сами знаете. Зачем задавать холостяку подобные вопросы? Человек не может признаться в своих изъянах. А если я захочу взять жену, то мне придется забросить своих больных и практику. В сутках не хватает часов, чтобы ухаживать за дамами ил и вести светский образ жизни, во всяком случае, у доктора.

— Хотите, я найду вам жену? — Леди Прингли откинулась назад, предвкушая свое любимое развлечение. — У меня наметанный глаз, и я знаю, какого типа женщина вам подойдет.

— Правда?

— Правда, правда. — Она закрыла глаза. — Дочь викария, к примеру, или дитя одного из ваших коллег. Вам нужна послушная, преданная малышка, которая с удовольствием займется вышивкой или хозяйством, пока вы будете ездить по вызовам. Она должна быть достаточно умная, чтобы предвосхищать ваши желания, но не слишком болтливая! Вы — представительный мужчина, доктор Уэст, но я знаю лучше.

Он нанес на пальцы мятную мазь и начал аккуратно массировать ей виски и затылок. Она почти замурлыкала под его руками, описывающими круги на коже, чтобы снять ее напряжение и прогнать «головную боль».

— Вы очень проницательны, но я должен отклонить ваше предложение, ваша милость. По правде говоря, леди Прингли, я никудышный человек, не слишком жизнерадостный, не веселый. А мне кажется, жена заслуживает некоторой легкости и радостного общения.