Десять причин для любви | страница 103
— А вот я, пожалуй, получаю удовольствие, говоря загадками, — заявил мистер Грей.
Аннабел ощутила, что в ее груди что-то тревожно забилось. Возможно, это было изумление. А может, разочарование… Она подняла на него удивленные глаза и, не в силах скрыть свои чувства, пролепетала:
— Вам это нравится?
Его глаза на долгую, показавшуюся ей бесконечной минуту встретились с ее глазами, после чего он произнес почти с покаянием:
— Нет.
Аннабел открыла было рот, но не вымолвила ни слова. Она не могла даже вздохнуть. Что-то неожиданное произошло между ними в этот миг, что-то необычное и замечательное.
— Я думаю… — медленно проговорил он. — Я уверен, что должен пригласить вас на танец.
Аннабел кивнула, ничего толком не соображая.
Он протянул ей руку, затем опустил ее, сделав ей знак оставаться на месте.
— Не двигайтесь, — попросил он. — Я скоро вернусь.
Они стояли недалеко от оркестра, и Аннабел могла наблюдать, как он приблизился к дирижеру.
— Аннабел, — прошипела Луиза.
Аннабел вздрогнула. Она совсем позабыла, что кузина находилась рядом. Она вообще забыла, что вокруг есть люди. В какой-то момент ей даже показалось, что зал пуст. В нем не было никого, кроме Аннабел и его… и тихого звука их дыхания.
— Ты уже танцевала с ним, — настойчиво напомнила Луиза.
— Я знаю, — кивнула Аннабел.
— Люди будут говорить.
Аннабел повернулась к ней и моргнула, пытаясь сосредоточиться на лице кузины.
— Люди и так говорят, — отозвалась она.
Луиза открыла рот, словно собиралась сказать что-то еще, но затем улыбнулась и тихо промолвила:
— Аннабел Уинслоу, по-моему, ты влюбляешься.
Эти слова сразу вырвали Аннабел из ее транса.
— Вовсе нет.
— Ода!
— Мы совсем недавно познакомились.
— По-видимому, ты знаешь его достаточно.
Аннабел увидела, что он возвращается, и в груди ее поднялось что-то вроде паники.
— Луиза, замолчи. Это все делается напоказ. Он просто оказывает мне услугу. Чтобы в свете меньше судачили.
Луиза откликнулась непривычным для нее надменным пожатием плеч:
— Если ты так считаешь…
— Луиза, промолвила Аннабел, но кузина уже делала шаг в сторону, чтобы не мешать вернувшемуся мистеру Грею.
— Это вальс, — объявил он, сказав, что только что попросил дирижера сыграть именно этот танец.
Он протянул ей руку.
Она почти взяла ее, но остановилась.
— Луиза, — выдохнула она. — Вам следует потанцевать с Луизой.
Он вгляделся в ее лицо.
— А со мной потом, — тихо проговорила она. — Пожалуйста.
Он поклонился, затем повернулся к Луизе, но она пробормотала свои сожаления и слегка кивнула в сторону Аннабел.