Укрощение строптивицы | страница 25
Молчание, последовавшее за этим удивительным признанием, было нарушено сэром Джошуа, который распечатал новую колоду и спросил у сэра Джайлса, сдавать ли ему карты.
— Почему бы и нет? — ответил тот. — Я чувствую, что сегодня вечером мне крупно повезет.
И он оказался прав, выиграв несколько партий, после чего игроки встали из-за стола, оставив только одного джентльмена.
— Скажите, — обратился сэр Джайлс к своему партнеру, — почему они ушли? Из-за моей удачной игры или из-за того, что я им рассказал? Наверняка не все насторожились, услышав мою выдумку, в которой нет ни капли правды.
— Вам остается только надеяться, что… э… намеченная вами жертва поверила в это, — ответил его собеседник.
— Возможно, сейчас он не поверил, но у него появится непреодолимое желание самому проверить услышанное. И вот тут-то я его и выведу на чистую воду!
— Так вы знаете, кто это?
— У меня сейчас нет стопроцентной уверенности, но пройдет немного времени, и я смогу точно сказать, кто он. У меня вся надежда на мою очаровательную маленькую самозванку, которая, без сомнения, окажет мне в этом неоценимую услугу.
Глаза его собеседника стали круглыми от изумления.
— Вон оно что! Молодая женщина действительно приедет из Франции!
— Да, мой дорогой. И ее будет сопровождать… некто, к кому я отношусь с величайшим почтением. Он сейчас, должно быть, переплывает Ла-Манш, и если все пойдет по намеченному плану, он привезет эту девушку в Англию целой и невредимой, не дав подозреваемому в предательстве собрать своих соратников. К сожалению, этот негодяй прилагает усилия к тому, чтобы как можно скорее отправить кого-нибудь во Францию. Я же со своей стороны отправляюсь спать, так что позвольте пожелать вам спокойной ночи.
Сэр Джайлс задержался в клубе только для того, чтобы взять трость и котелок, и затем пошел домой пешком в прекрасном расположении духа.
Только он вставил ключ в замочную скважину парадной двери своего дома, как подъехала карета, и из нее вышел некто очень ему знакомый.
— Эшкрофт! Что, черт возьми, вы здесь делаете?
Не дожидаясь ответа, сэр Джайлс быстро отпер дверь и, пропустив гостя вперед, вошел в дом. Он всегда отпускал своих слуг, если знал, что поздно вернется, и поэтому в доме было тихо, как в могиле. Сэр Джайлс провел гостя в библиотеку и осторожно закрыл за ним дверь.
— Не хотите ли вы сообщить мне, что майор Росс уже в Париже? — спросил он, зажигая свечи.
Всклокоченный и подавленный, его верный соратник без сил рухнул в первое попавшееся кресло.