Атомная база | страница 13
— Я провожу тебя, — сказал он.
— Может, лучше я помогу вам управиться с близнецами? — предложила я.
— Они сами успокоятся.
— Простите, пожалуйста, — спросила я, — но разве это не ваши дети?
— Моей жены.
— Все равно нехорошо, когда дети плачут.
Была ночь. Моросил мелкий холодный дождь. По улице бродили пьяные. Я пыталась как могла утешить крошек. Наконец они заснули. Я хотела проститься с Богом, но оказалось, что нам с ним по пути.
Некоторое время мы шли молча. Потом, не удержавшись, я спросила:
— Те деньги были настоящие или фальшивые?
— Настоящих денег не бывает, — ответил Бог. — Все деньги фальшивые. Мы, боги, плюем на деньги.
— Но Атомный скальд, видно, богатый человек, если он разъезжает в таком автомобиле.
— Всякий, кто умеет красть, богат. Бедняки — это те, кто красть не умеет. Нужно уметь красть.
— Хотелось бы мне знать: у кого этот маленький поэт украл такой большой автомобиль?
— Конечно, у нашего шефа. Разве ты никогда не слышала об «ФФФ», не слышала про Двести тысяч кусачек? Он живет в Нью-Йорке и выпускает фальшивые акции общества «Снорри-Эдда».[17] Он напечатал несколько статей о потустороннем мире и построил церковь на Севере.
— Извините, я не умею так быстро все схватывать, ведь я из деревни.
— А тут нет ничего трудного. «ФФФ» — это «Федерация фосфоресцирующих форелей» в Нью-Йорке. А мы в Исландии называем это «Фабрикой фальшивых фактур». Например, пуговица в Америке стоит пол-эйрира,[18] но у тебя в Нью-Йорке есть акционерное общество «ФФФ», которое продает ее в Исландии за две кроны и пишет на фактуре: одна пуговица — две кроны. Ты зарабатываешь четыреста процентов. Через месяц ты миллионер. Это ты можешь понять?
Вдруг кто-то окликнул нас — за нами бежал человек с непокрытой головой. Это был органист.
— Извините, — сказал он, запыхавшись от бега. — Я забыл об одной мелочи: не может ли кто-нибудь из вас одолжить мне крону?
Бог ничего не нашел в своих карманах. Но у меня была крона, и я отдала ее органисту. Он поблагодарил, попросил извинения и сказал, что вернет мне ее в следующий раз.
— Видите ли, утром мне нужно купить на завтрак пятьдесят грамм карамелек, — объяснил он. Потом пожелал нам спокойной ночи и ушел.
Некоторое время мы молча шли за детской коляской; было уже за полночь. Я пыталась разобраться во впечатлениях этого вечера. Мой спутник спросил:
— Не кажется ли тебе, что я не похож на других мужчин?
Он действительно был очень красив и мог, вероятно, своим пронизывающим взглядом и влажной зловещей улыбкой очаровать любую девушку. Но я почему-то оставалась равнодушной к его достоинствам и почти не слушала, о чем он говорит.