Ты — моя | страница 57
— Разве не так, дорогая? Тем не менее мы должны убедить всех, что ни на шаг не можем отойти
друг от друга. Убедите же сначала меня, миссис Гиффорд.
Он впился губами в ее губы, заслонив ей весь белый свет. Если бы она захотела воспротивиться ему,
у нее бы ничего не вышло, хотя, возможно, именно на это он рассчитывал. Но у нее даже и в мыслях не
было сопротивляться. Она так долго мечтала о его объятиях, что была счастлива даже такими,
рожденными не радостью, а обидой на весь мир. Он крепко прижимал ее к себе и жестоко терзал ей
губы, не давая дышать, пока вдруг не понял, что она рада и этому, и тогда отстранил ее от себя.
— Оказывается, ты замечательная актриса. Пойдем разыщем Феликса и скажем ему, что готовы
принимать гостей.— Глаза у него сверкали, когда он схватил ее за руку и больно стиснул ее.—
Красавица и зверь!— рассмеялся он.
Он потащил ее за собой как упирающегося ребенка, на диво точно выбирая путь. Элси почти бежала
за ним, и сердце у нее готово было разорваться от любви и жалости к нему.
— Элси, никуда не отходи от меня,— предупредил он ее напоследок.— Если у тебя возникнут хоть
какие-то подозрения, немедленно дай мне знать. Как я буду счастлив, когда все закончится!
К восьми вечера Элси поздоровалась уже не меньше чем с тремя сотнями гостей. Служащие
компании могли бы заселить небольшой городок. Тем более ей было приятно, что во главе ее был Гарс
Гиффорд, ее муж, что это он основал компанию и сделал ее процветающей. Ее восхищение его умом и
деловой хваткой росло с каждым новым пожатием руки. Ей казалось, что все искренне уважают и ценят
его, и от гордости за мужа она вся светилась. Невозможно было поверить, что кто-то мог замыслить
погубить его.
Постепенно гости сошлись ближе. Кто-то предложил тост за хозяина. Все были так дружелюбны,
что, наверное, поэтому глаза Гарса время от времени заволакивало туманом. Когда стих шум, он властно
положил руку ей на плечо, и она почувствовала ее тепло сквозь тонкую ткань.
— Чтобы удовлетворить ваше любопытство,— заявил Гарс,— сообщаю, что шторм закончился и
дальше мы будем работать как всегда. — Он смолк, потому что все захлопали и опять зашумели. — Да
будет вам известно, что я недаром тратил время в Америке. В свой последний визит я заключил еще
один контракт, самый замечательный в моей жизни.
Он обнял Элси за талию.
— Познакомьтесь с моей очаровательной женой Элизабет, которая сделала меня счастливейшим