Ты — моя | страница 55
расслабятся.
Гарс с недовольным видом поднялся из-за стола.
— Феликс, мне совсем не хочется выставлять Элси напоказ.
Она была так тронута его заботой о ее безопасности, что ей тут же захотелось обнять его.
— Мне тоже не нравится, но больше ничего не придумаешь. Тот, кто хочет тебя «утопить», потеряет
почву под ногами. Человек, который ослеп, который вот-вот лишится всего, ведет себя как страстно
влюбленный новобрачный.
Гарс провел рукой по волосам.
— Даже не знаю...
36
— Зато я знаю,— вмешалась Элси.— Что может случиться в нашем собственном доме? Если мы все
время будем вместе, никаких проблем не возникнет.
Феликс благодарно взглянул на смелую женщину.
— Элизабет права. На приеме не очень-то удобно творить злые дела. Слишком много свидетелей.
Кроме того, непрофессионал будет наверняка смущен. Не думаю, чтобы мы имели дело с
представителями криминального мира. Похоже, здесь действовали из зависти или мести. Кто сильнее...
Я хочу посмотреть на этого человека или на этих людей, когда они забудут об осторожности. Свадьба
так скоро после трагедии наверняка вызовет у преступника чувство растерянности и недоумения, и он
может как-то выдать себя. Я же понаблюдаю и послушаю.
— Пусть будет по-вашему,— согласился Гарс.— Прием наметим на вторник или среду. Элси, не
бойся, у тебя будут надежные помощники, которых я всегда нанимаю, если нужно устроить какое-либо
торжество на работе. А я пока позвоню кое-кому и постараюсь никого не забыть.
Следующие несколько дней прошли для Элси как в тумане. Как только приглашения были
разосланы, мужчины заперлись в библиотеке и принялись изучать документы служащих компании,
многие из которых приехали из других стран. Они просиживали далеко за полночь, пока Элси
готовилась к приему.
Во вторник, за день до назначенного срока явились нанятые в ресторане помощники, которые
привезли столы, стулья и вообще всё что нужно для такого торжества. Элси проследила как они
расставили столы на лужайке перед домом, потом обсудила меню с шеф-поваром. Остановились на
жареном на углях мясе, как обычно бывает на пикниках. Потом прибыло шампанское и огромный торт
для усиления впечатления. К четырем часам следующего дня ферму невозможно было узнать.
Элси одевалась с особой тщательностью, хотя времени у нее оставалось в обрез. Она хотела чтобы
Гарс гордился ею. В первый день их знакомства, он сказал, что ему нравятся ее черные распущенные по