Клинки Лемурии | страница 17
— Ну наконец-то… — облегченно вздохнул верзила, поспешая за сообщником, которого едва ли не волочили за собой два здоровенных мастафа. Он прибавил шагу и вскоре догнал рябого.
— Куда они нас тащат? — поинтересовался тот.
— Не иначе как к Арене! — на бегу ответил верзила.
— Что еще за Арена?
— Увидишь!
— Далеко еще?!
— Уже пришли… Стой! — внезапно насторожился верзила, и в тот же миг псы глухо заворчали.
— Что такое? — Псарь вертел головой, пытаясь понять, что заставило его напарника насторожиться.
— Тихо, кретин!
— Ну, ты!…
— Молчать! — огрызнулся тот. — Вели псам заткнуться! — зашипел он, но те и сами, словно поняв, что от них требуется, ворчали все глуше. — Слышишь? — прошептал верзила, наклонившись к самому уху рябого. — Девчонка смеется! Это они! Вот только откуда идут, с Арены или… Ну-ка, пускай Бо по следу.
— Но почему только его?
— Да потому, что нам нельзя упускать атланта, болван! Мо останется с нами!
Сорвавшись с поводка, огромный пес почти бесшумно помчался по свежему следу, быстро исчезая из виду. Мо нервно переминался с лапы на лапу: ему тоже не терпелось ринуться следом за собратом, но, повинуясь команде хозяина, он лег и замер, терпеливо выжидая, когда настанет его черед.
Голоса все приближались, и не слышалось в них и тени тревоги или хотя бы озабоченности, лишь сдержанная радость мужчины да беззаботное веселье Лио. Они подошли уже совсем близко, когда верзила скомандовал:
— Пускай Мо и приготовь арбалет, но запомни: стрелять только по моему знаку!
Словно выпущенная из лука стрела, пес скрылся в темноте. Верзила, не обращая больше внимания на рябого, взвел рычаг и положил короткий тяжелый болт. Обернувшись, он увидел, что, в отличие от головы, руки его напарника работали ладно и он тоже приготовился стрелять.
— Идем! — кивнул громила, и сообщники осторожно двинулись вслед за собакой.
Кулл и Лио стояли на верхнем ряду амфитеатра, выше которого вздымалась только неровная, поросшая травой кромка кратера. Отсюда Арена казалась небольшим, почти правильной формы круглым блюдцем.
— Кулл, — взгляд девушки внезапно посерьезнел, — а ты видел хоть один настоящий смертельный бой?
— Конечно.
— Должно быть, это страшно — убивать другого человека на потеху толпе.
— Не говори глупостей, — отрезал атлант. — Здесь никто не дерется ради забавы.
Лио закусила губу, досадуя на себя: она ведь знала, что на Дуур-Жаде не проводятся гладиаторские бои.
— Но все-таки люди приходят сюда, чтобы убивать друг друга?