Многоточие | страница 18
Через полчаса напряженной работы каждый держал в руке по небольшому пучку собранного урожая. Работники за это время собрали в несколько раз больше. Они сложили чай в пакет и вручили Тине, которая без устали восторгалась их сноровкой.
— М-да-а… — протянул Эдуард. — После подобного эксперимента цена на чай кажется мне незаслуженно низкой!
— И мне! — поддержала Вера. — Это же — пытка! Работали под палящими лучами солнца, руки все время навесу! От бесчисленных «щипков» побегов пальцы онемели!.. А все ты, Тина! Со своей идеей сделать из нас рабов на плантациях! Предпочитаю ресторан! пусть и импровизированный!!!
— Поддерживаю! — горячо заявил Эдуард. — Предлагаю немедленно в него переместиться.
— Хорошо. Вы идите, а я вас догоню, — попросила Тина. — Я быстро! — и пояснила: — Мне предложили попробовать старинный механизированный способ сборки чая.
Вера и Эдуард переглянулись и засмеялись.
— Ну уж нет! С удовольствием полюбуемся на тебя! — возразила Вера.
— Это даже интересно, — добавил Эдуард.
Тине вынесли огромные по размеру то ли ножницы, то ли секатор, деревянные ручки которого были длиной до полуметра. Взяв устройство в руки, Тина удивленно воскликнула:
— Ой! Тяжело… Как же возможно таким инструментом работать?!! Состригая побеги чая, придется держать его на весу! А мне сами кусты доходят чуть ли не до груди!
Попытки Тины применить инструмент на практике успехом не увенчались, а лишь вызвали неудержимый хохот «наблюдающих, помогающих и советующих». Смеялась и она сама, хотя срезать пусть один-единственный чайный побег безумно хотелось.
Они попрощались с работниками и, нагруженные собранным «урожаем», поспешили в горы, где их уже ждал обед.
Изумлению Веры и Тины не было предела, когда они увидели двух скрипачей и гитариста. Зазвучала ласкающая слух мелодия.
К середине обеда настроение стало самым беззаботным и веселым. Непринужденности обстановки способствовали и окружающая природа, и чистый горный воздух, и восхитительный обед, и великолепное вино.
Тина вдруг встала, подошла к музыкантам, отдыхающим в стороне за столиком, и о чем-то их попросила. Они тут же взяли инструменты.
— По моей просьбе музыканты любезно согласились исполнить мое любимое произведение. Это Альбинони… «Адажио»…
Сразу после ее слов зазвучала щемящая душу проникновенная мелодия.
Через какое-то время Тина обратила к музыкантам взволнованное лицо, залитое слезами, и сделала едва уловимый знак рукой. Звуки мгновенно смолкли, уступив место невероятной пронзительной тишине.