В поисках наслаждения | страница 151
— Да. Любой контрабандист не может о лучшем и мечтать. Особенно когда здесь никого нет. Как думаешь, когда в доме будет полно народу, они угомонятся?
— Не знаю. Слишком уж тут сладко, чтобы от него отказываться.
— Хм. А что слуги? Не знаю, что о них и думать. Можно ли им доверять?
— Пока ничего не могу сказать. Но они явно что-то знают. Особенно этот однорукий малый. Нутром чую.
— Мистер Таппер. Боюсь, что ты прав. Они, естественно, знают больше о моем муже, чем готовы выложить. Но если я их просто отпущу, то, возможно, так ничего и не выясню. Они звено, связующее меня с ним.
Магуайр кивнул, но ничего больше не добавил.
— Ладно, почему бы теперь тебе не пройти в дом? Я хочу познакомить тебя с остальными, чтобы потом сказал, что об этом думаешь.
— Хорошо, миссус. Идемте посмотрим.
Мистер и миссис Таппер ждали их на кухне. С постными лицами.
— Мэм, — начал сразу Таппер, не дожидаясь представления, — капитан Марлоу не давал распоряжений относительно найма новых слуг. Более того, он специально просил держать дом на замке и открывать только для нужд ремонта.
— Да, возможно. Но поскольку он предпочел по неизвестной причине устраниться от своей ответственности, его слова больше не имеют силы. — Лиззи выждала момент, чтобы сказанное ею было понятно. — Теперь здесь я хозяйка и считаю, что работы слишком много, чтобы с ней могли справиться вы двое и те ненадежные землекопы. Поэтому и наняла Магуайра и его племянника Джиса, чтобы содержали в порядке конюшню. А что касается землекопов… Где этот здоровенный блондин Макалден? От него здесь есть хоть какой-то прок?
— Мэм, сегодня он в море. Проверяет улов. Я попросил его раздобыть вам что-нибудь на ужин.
В знак подтверждения своих слов Таппер кивнул. Этот жест означал, что он лжет.
— В море. Как своевременно. Ладно. А что второй? Мне кажется, я его ни разу не видела. — Она перевела взгляд на зелень на столе. — По крайней мере он вроде знает свою работу в огороде. Если только не вы выращиваете для нас лук, миссис Таппер.
— Нет, что вы, мэм.
Миссис Таппер опустила глаза, нервно перебирая в руках ключи. Еще одна ложь. Придется им научиться врать лучше, если собираются продолжать в том же духе. Какой же, вероятно, легковерной они ее считают. От этой мысли Лиззи ощутила себя оскорбленной.
— Конюшни — это только начало. Теперь нас семеро, включая меня. Слишком много ртов для миссис Таппер, чтобы всех накормить, продолжая выполнять и другие обязанности. В связи с чем я планирую связаться в городе с агентством по трудоустройству и нанять повариху и кухарку. И возможно, лакея, чтобы всегда был под рукой. Может, вы посоветуете кого из флотских, мистер Таппер? Нет? Вряд ли. Эти ваши флотские имеют печальную тенденцию отсутствовать, болтаться в море и еще черт знает где. А мне нужны люди в доме, на которых я могу положиться в любую минуту, в случае если снова в дом вломятся бандиты. — Она одарила Тапперов своим самым солнечным взглядом. — Есть вопросы? Возражения от имени капитана? Отлично. Мистер Магуайр будет сопровождать меня в Дартмут. Надеюсь вернуться к чаю. Ужин прошу накрыть к восьми часам.