Интимная комедия | страница 29
Эллиот передает Аманде вазочку с джемом.
В и к т о р. Потому что меня бесят люди, которые не способны следить за своими вещами! С и б и л л а. Я способна следить за своими вещами! Тот чемодан -первая вещь, которую я потеряла за всю мою жизнь! В и к т о р. Что-то с трудом верится! С и б и л л а. Во всяком случае, если бы ты дал носильщику нормальные чаевые, все было бы в порядке. Нечего экономить на спичках. Было даже неприлично... В и к т о р (стукнув кулаком по столу и поднимаясь). Бога ради, умолкни, наконец! С и б и л л а (вставая). Как ты смеешь так разговаривать!
Эллиот и Аманда с интересом наблюдают.
В и к т о р. Потому что ты все эти дни действуешь мне на нервы! С и б и л л а (гневно). Ах так! В и к т о р. Ты одна из величайших в мире дур! С и б и л л а. А ты один из величайших в мире хамов! В и к т о р. Прекрасно, значит, мы в расчете. С и б и л л а. Ничего, ты еще свое получишь. В и к т о р. В каком смысле? С и б и л л а. Сам знаешь -- в каком! Так тебе и надо, раз ты такой болван, что позволил этой женщине (Жест в сторону Аманды.) в два счета обвести тебя вокруг пальца. В и к т о р. На себя посмотри! Дать этому цинику уговорить себя снова вернуться к нему!
Аманда и Эллиот беззвучно смеются.
С и б и л л а. Он не циник, он -- жертва! Точно так же, как и ты! В и к т о р. Он -- жертва?! Какой идиотский бред! С и б и л л а. Это не идиотский бред!
Эллиот берет Аманду за руку и целует кончики ее пальцев.
Ты слишком много хвастаешь, ругаешься и грозишься, а как до дела, так ты тише воды, ниже травы! Даже слепому ясно, что ты вляпался. Как вспомню все, что ты о ней говорил, мне смешно! Смешно смотреть, как она снова тебя окрутила.
Эллиот целует Аманду.
В и к т о р. Очень убедительно в устах женщины, у которой хватило мозгов выйти замуж за алкоголика. С и б и л л а. Ах, вот о чем она тебе тут говорила! Я должна была догадаться. Только я боюсь, она при этом забыла сказать, что она сама вчера выхлестала подряд две бутылки коньяку, и что ее первый брак распался из-за того что она постоянно возвращалась домой посреди ночи, с пьяной бранью и отрыжкой!
Эллиот что-то шепчет на ухо Аманде. Та согласно кивает.
В и к т о р. Если тебе это он сказал, то это грязная ложь! С и б и л л а. Правда, правда! В и к т о р. И если ты в эту ложь поверила, значит, ты легковерная идиотка с куриными мозгами! С и б и л л а (рыдая). Как ты смеешь!
Аманда и Эллиот тихо поднимаются и держась за руки направляются к створчатым дверям. Эллиот надевает шляпу, подбирает с пола чемоданы. Аманда берет с рояля свою шляпку и перчатки.