Обольстительная Джойс | страница 53
Феликс поторопился загладить это резкое замечание:
— Джойс, если тебе станет плохо, говори, не стесняйся. Это с непривычки, от перепада давления. Со всеми в первый раз так.
Признаться, Джойс не ожидала, что кромешная тьма и глухая тишина могут произвести на нее такое сильное впечатление. Чернота вокруг поглощала лучи фонарей, стены совсем не отражали света. Стала кружиться голова, началась тошнота, но она держалась бодро, не подавая виду. Еще не хватало, в первый раз спустилась и уже жаловаться, можно и потерпеть.
Но чем глубже спускался коридор, тем сильнее давали знать о себе все негативные ощущения. Пару раз Джойс даже довольно прилично качнуло, благо никто не заметил. Надо было чем-то отвлечься, и она, направляя фонарь в сторону, принялась разглядывать стены. Заметив это, Феликс махнул рукой.
— Я уже смотрел, никаких надписей, ничего вообще. А странно.
Джойс стала всматриваться в камни, они представляли собой тщательно отточенные, пригнанные друг к другу вплотную глыбы. Никаких изображений действительно не было видно. Только серый камень.
— Возможно, все осыпалось, — заметил Мауро. — Такое бывает. А ты что скажешь, Андреа?
— Скажу, что рано делать выводы. И что болтать здесь в полный голос небезопасно. Поэтому помолчите лучше.
И снова на уши навалилась тишина. Стены вокруг изменили и человеческие голоса. Джойс сперва с трудом узнала Феликса, а потом Андреа. Будто они шли не рядом, а находились где-нибудь в другой комнате. Или это просто уши заложило?
Так или иначе, но спуск продолжался. Хотя коридор не выглядел покатым, Джойс чувствовала, что таинственная темнота уводит их в глубь земли. А еще стало сыро, запахло плесенью.
— Так… — Андреа остановился. — Возвращаемся. Дальше я никого не пущу.
— Что? — возмутились Мауро и Феликс одновременно. — Мы идем уже почти полтора часа и что, теперь все бросить? Там впереди должно быть…
— Я сказал, мы выходим, — отрезал Андреа. — Вы же сами слышите, запахло сыростью, значит, где-то рядом вода, а раз так, то возможны обвалы. Мы поднимаемся.
— Андреа! Я тебя не узнаю! — развел руками Мауро. — Мы спускались и в места поопаснее. Глупо отступать, когда почти добрались до цели. В прошлый раз…
— В прошлый раз с нами не было девушек, — опять возразил Андреа, но уже более мягко. — Я не могу рисковать вашими жизнями из-за двух-трех древних комнат в подземном переходе.
— Но они, должно быть, уже совсем рядом! — не унимался Феликс. — Девушек с Мауро можно отправить наверх, а мы еще спустимся.