Герцог Сорвиголова | страница 39



После обеда Кася спустилась вниз.

Она надела одно из своих лучших вечерних платьев.

Оно было очень красивым, хотя, несомненно, слишком изысканным для гувернантки.

Когда Кася вошла в гостиную, герцог стоял у камина и явно ждал ее появления.

Он молча смотрел, как она приближается, и думал о том, что эта девушка изумительно грациозна и, надо признать, чрезвычайно хороша собой.

— Добрый вечер, мисс Уотсон, — сказал он, — если это ваше настоящее имя. Не хотите ли присесть?

Кася взглянула на него, но ничего не ответила, и он продолжал:

— Мне кажется, пора внести ясность в эту историю. Зачем вы здесь? Это шантаж или, может быть, вами движет страстное желание увидеть меня?

Кася посмотрела на него с неприкрытым изумлением и медленно проговорила:

— Я не могу даже вообразить, почему вам пришло такое в голову.

— Не отказывайте мне в уме уж до такой степени, — ответил герцог. — Почему еще такая прекрасно и столь богато одетая девушка захотела стать гувернанткой мальчика, который совершенно отбился от рук, как не потому, что он — мой племянник?

Тон его был любезным, но слова — оскорбительными.

— Вы заблуждаетесь, ваша светлость, — сказала Кася, — если полагаете, будто я приехала в замок для того, чтобы встретиться с вами.

Она умолкла, но через мгновение продолжала:

— Когда я пришла по объявлению, помещенному вашим секретарем в «Морнинг пост», я понятия не имела, что вы имеете какое-то отношение к мальчику, которому требуется гувернантка.

— В таком случае я, безусловно, готов принести извинения за свое второе предположение — но первое остается в силе.

Кася считала это предположение смехотворным, если учесть, насколько она богата, но просто сказала:

— Могу заверить вашу светлость, что у меня нет намерения никого шантажировать.

— Тогда вернемся к первоначальному вопросу: зачем вы здесь?

Кася, помедлив, ответила:

— Не сочтите за грубость, ваша светлость, но я полагаю, что это мое дело.

— И мое тоже, — парировал герцог, — поскольку вы работаете у меня и присматриваете за моим племянником.

Кася не ответила, и он продолжал:

— Вы приехали из Лондона, следовательно, мистер Эштон вас расспросил. Полагаю, вы предоставили ему рекомендации?

Кася понимала, что это ее самое слабое место, и быстро сказала:

— Я назвала ему одного поручителя, но для того, чтобы связаться с ним, потребовалось бы время, а мне хотелось уехать немедленно.

— Почему? — спросил герцог.

— Мне пришлось покинуть предыдущее место.

— Вас уволили? Или вы сами от него отказались?