Буйство страсти | страница 23



Холт не стал объяснять, что выбрал это людное заведение не случайно. Увидев, как она жадно вслушивается в несущуюся со всех сторон речь, он вспомнил, что последние два года мисс Карпентер провела вдали от цивилизации.

Карли с первой встречи пробуждает в нем разные чувства. От простого любопытства и удивления до плотского влечения.

И именно последнее обстоятельство поставило его перед выбором. Его так и подмывало согласиться на ее предложение искать Дженну вместе. Глупо отказываться от услуг столь умной женщины, как Карли. Но ему не следует обманывать себя: если они все время будут вместе, он не сможет довольствоваться только поцелуем.

Их взгляды встретились.

— Как мило с вашей стороны.

— Иногда я действительно бываю мил. Но лишь иногда.

— О, я не сомневаюсь. Я не имела в виду…

— У нас есть темы для обсуждения и поважнее. Вы собирались рассказать, что же я пропустил в записной книжке Дженны.

— Верно. — Карли положила книжку на стол. — Только сначала вы пообещаете отдать распоряжение службе безопасности проверить мои догадки. Затем я скажу, что обнаружила.

— Ладно.

Подошедшая официантка прервала их беседу. Карли заказала большую чашку кофе со взбитыми сливками, а Холт — чай компании Карпентера. Сделав заказ, девушка продолжила:

— По-моему, стоит проверить, с кем она встречалась в каждый вторник вечером в церкви Святого Антония. Это единственный день недели, когда ее отсутствие дома вечером не вызывало вопросов. Потом она несколько раз обедала в разных ресторанах. Насколько мне известно, Дженна всегда назначала деловые обеды в столовой для правления.

— Хорошая мысль, — одобрительно кивнул Холт. — Есть еще что-нибудь?

Карли крепко стиснула пальцы. Ее глаза сверкали. Она очень хотела поделиться с ним своими соображениями. Холт, не вытерпев, попросил:

— Позвольте мне еще раз взглянуть на книжку.

Он потянулся за ней, но Карли поспешно убрала ее со стола.

— Ни за что на свете. Я же сказала: никакого жульничества. Теперь, когда я сообщила, что в ней кое-что есть, вам не составит труда отыскать и остальное.

— В таком случае, зачем мне помощник? — осведомился Холт.

— Экономия времени! Вдвоем мы быстрее найдем Дженну. Я убеждена в этом.

— Что еще я упустил?

— Оздоровительный клуб и гимнастический зал Смайли, — произнесла девушка, листая странички. — Смотрите. Буквы «ЛТ», вероятно, значат «личный тренер», и здесь говорится, что это тренер по бодибилдингу!

— Насколько мне помнится, Дженна ходила туда три раза в неделю, — с хмурым видом промолвил Холт.