Дикая вишня | страница 69
(«Милая Сара». Это обращение пронзило ее стрелой, и боль за Адама стала еще сильнее.
— Поехали лучше в дом моего отца. Там спокойнее. — И вполне вероятно, что пребывание на природе поможет ему исцелиться. — У соседа папы есть дети. Мальчик и девочка. Они наполовину индейцы, как ты.
— Я теперь наполовину никто. — Он осторожно прикоснулся к щеке Сары перевязанной ладонью. — Но ты… ты такая красивая. Твоя кровь так чиста.
— Моя кровь не отличается от твоей.
— Она чиста, — повторил Адам. — Чистая кровь чироки. А я то, что общество называет полукровкой. Я не принадлежу ни одной стороне. — Адам устало уронил руку. — Отправляйся домой. Возвращайся к отцу, а я пойду к доктору. Я больше не собираюсь причинять себе вред.
Адам вернулся от врача, его рука была зашита и перевязана. Он взял напрокат машину, чтобы уехать как можно дальше от Сары. Ему нужно было побыть одному, разобраться со своими чувствами по‑своему. У него не могло быть с Сарой ничего общего, даже такой простой вещи, как автомобиль, взятый напрокат.
Адам вошел в вестибюль мотеля, собираясь покончить со всем этим как можно быстрее. Он был не в настроении: ему не хотелось болтать с незнакомцами, надевать на лицо улыбку или обмениваться небрежными приветствиями.
В вестибюле было довольно шумно и оживленно. Клерк обслуживал пожилого мужчину, а молодая пара в окружении тройки деятельных ребятишек разбирала проспекты и составляла планы на день.
— Как дела? — весело спросил клерк, узнав Адама.
— Я разбил зеркало в моем номере, — произнес Адам, держась честно и просто. — Приношу свои извинения и всеми силами желаю исправить положение. — Клерк смерил Адама любопытным взглядом, и Адам осознал свою ошибку. Ему не следовало являться сюда вот таким — насупленным, мрачным, когда весь вид его, казалось, говорил: не подходи близко. Ему надо было просто позвонить, разобраться со всем по телефону.
— Все в порядке? — спросил клерк.
— Да. Простая случайность. Моя кредитка в вашем распоряжении.
— А с дамой, что была с вами, тоже все в порядке?
Адам был потрясен. Клерк, верно, подумал, что он причинил Саре вред? Он что, казался человеком, способным на подобное? Способным оскорбить женщину? Человеком, который похож на того ублюдка, который зачал его самого?
— С ней все отлично.
— Надеюсь, что она не порезалась. Я заметил вашу повязку, когда вы вошли.
Адам осознал, что неправильно понял заботу клерка о Саре. Неужели он будет так на все реагировать всю оставшуюся жизнь? Станет параноиком с чувством вины за грех своего отца?