Золото глупцов | страница 57
— Дойдя до гор, мы не сможем ее пропустить, — объяснил Джимми.
Весь день люди лежали в тени повозок, спасаясь от невыносимой жары. Как только село солнце, они поехали. Иден и Блисс радовались, что матери разрешили управлять быками. Они сидели рядом с ней, наблюдая за каждым ее движением. Либби вспомнила малыша, упавшего под колеса, и потребовала, чтобы они сели внутрь фургона.
— Мама, я хочу пить, — жалобно пропищала Блисс. — У меня во рту пересохло.
— Нужно потерпеть, дорогая, — успокаивала Либби. — Вода скоро будет.
Гейб подошел к Либби и спросил, справится ли она с быками.
— Вы можете послать Райвла ко всем чертям и ехать в моей повозке.
Либби выдавила улыбку.
— В детстве я управляла повозкой с пони в нашем парке.
Гейб покачал головой.
— Это совсем другое.
— Я справлюсь, — сказала она.
— Хорошо. Я поеду впереди вас, не отставайте.
Либби кивнула и ударила плетью кнутов быков, которые нехотя сдвинулись с места. Было совсем темно и становилось трудно различить фургон, движущийся впереди.
У Либби было так сухо во рту, и казалось, что ее язык распух и стал вдвое больше. Сначала желание управлять фургоном казалось Либби вполне оправданным, но когда тьма сгустилась, она поняла, как было легко съехать с дороги и заблудиться в этих диких местах.
Ночью стало так холодно, что руки озябли и было трудно держать поводья.
Либби напрягла зрение и увидела впереди еле различимую фигуру. Послышалась жалобная песня «Не плачь, Сюзан, обо мне. Я в Калифорнии с лопатой в руке». Либби не раз слышала эту песню. Она узнала голос Гейба, улыбнулась и подстегнула быков, чтобы его догнать. Голос Гейба не давал заснуть Либби всю ночь.
Либби даже обрадовалась, что так холодно — это не давало ей заснуть. Когда Гейб замолкал, она начинала петь сама или читала стихи, заученные в детстве вместе с мисс Дэн-форд.
Так она и дождалась рассвета. Огромный, ярко-красный шар всплывал над горами на востоке. Вскоре вся долина залилась солнечным светом. Наткнувшись на воду, обоз остановился. Либби спустилась и подошла к воде. Это был горячий источник, бивший из-под земли, валил пар, а в воздухе повис запах серы.
— Неужели здесь останавливаться? спросил Райвл. — Разве нет места получше?
Джимми отрицательно покачал головой.
— Воды больше не будет до самой реки Карсона.
— Нужно двигаться! — приказал Райвл.
— Все животные передохнут, — сказал Джимми.
— Но они не могут пить это!
— Мы наберем воду во что сможем и подождем, пока она остынет.