Золото глупцов | страница 58
Блисс подошла к матери.
— Я хочу пить, мама.
— Нужно подождать, милая. Вода очень горячая, — ответила Либби.
Мужчины ругались, когда тащили в котлах кипящую воду. Райвл увидел Либби, которая вместе с детьми стояла в тени.
— Постирайте мне белье! — приказал Райвл.
— Если вы хотите, чтобы я управляла всю ночь фургоном, то дайте мне выспаться.
Либби заметила, как Гейб одобрительно подмигнул ей.
— Мне понравилось, как вы пели, мистер Фостер, — сказала она. — Хотя я предпочитаю оперные арии этой кабацкой пошлятине.
— Мои извинения, — поклонившись, сказал Гейб. — Я не думал, что меня кто-нибудь слушает. Надеюсь, я не побеспокоил вас?
— Напротив, мне это помогло скоротать ночь, — сказала Либби, улыбаясь в ответ.
Вода плохо пахла пока не остыла до конца, но это было лучше, чем ничего. Весь день люди пролежали в тени, плеская в лицо теплой водой, чтобы хоть как-то спастись от жары.
С заходом солнца колонна снова двинулась. Вторая ночь была непереносимой, так как Либби не смогла уснуть весь день, и голова просто раскалывалась, и она с трудом держала вожжи. Один из быков споткнулся, и фургон накренился, чуть не свалив Либби, — она успела схватиться за подножку, чуть не упав под копыта. Испуг прогнал на время дремоту, но с приближением восхода солнца ее все больше и больше клонило ко сну. Либби проснулась. Свет забрезжил на востоке. Колонна остановилась, и впереди были слышны только крики, эхом разносившиеся в горах.
К Либби, размахивая руками, бежал человек. Это был Гейб.
— Что там происходит? — спросила Либби.
— Мы дошли до реки Карсона. Все как будто сошли с ума. Бежим к воде!
Гейб снял ее с фургона. Либби почувствовала на талии его руки, которые он, кажется, не собирался убирать.
— Отпустите меня, Гейб, — смеясь, сказала она. — Я еще могу стоять на ногах.
— Я это заметил, — ответил Гейб, отпуская Либби.
14
Все радовались воде. Быки зашли в воду и жадно ее пили, люди, раздевшись до пояса, брызгались как мальчишки. Либби тоже хотела присоединиться к ним, но она неудобно чувствовала себя среди мужчин, которые, не видев женщин два месяца, были как бы не в своей тарелке.
Либби принесла ведра к фургону и начала умываться вместе с девочками.
— Нам нужно хорошо выглядеть, — сказала она. — Мы уже почти в Калифорнии. Мы поднимемся вверх по реке, переправимся через нее и через пару дней найдем нашего папу.
Либби посмотрела на них. Они неплохо выдержали это путешествие и теперь были не похожи на бледных, пухлых девочек, которых Либби взяла у гувернантки в саду. Иден казалась такой взрослой — настоящая женщина!