Замужество мисс Монктон | страница 43



— Как вы думаете, этот сеньор и его домочадцы действительно погибли в пожаре?

— Признаю, это звучит ужасающе. Но поскольку у нас нет никаких доказательств, почему бы не предположить, что в самом худшем случае сеньор со своей семьей были избиты, а потом им удалось убежать?

— Хотелось бы мне на это надеяться, — сказала Мария. — И на то, что в замке Феро по-прежнему благополучно. Молю Бога, чтобы он сохранил жизнь моей тетушке и Констанс. Стоит мне вспомнить, как я радовалась, что уезжаю домой, в Грейвли…

— Что вас так мучает?

— Стыд за себя! Я убежала, покинув их на произвол страшной судьбы. Как я могла так поступить!

— Но вы же не знаете, что с ними стало. И не забывайте, они сами приняли решение остаться.

— Все равно, мне не следовало оставлять их одних. Тетушка приняла меня в свой дом, когда умер папа. Кроме них, у меня не было никого на свете. Я обязана была остаться и помочь им.

— Насколько я понимаю, у вас был только один выход — уехать. Полковник Уинстон настаивал, чтобы вы покинули Францию, пока это возможно. К тому же я специально проделал долгий путь, чтобы забрать вас с собой. Мне было бы крайне досадно, если бы мое путешествие оказалось напрасным.

Сообразив, что он все ещё держит ее за руку, Мария смутилась и осторожно высвободила ее, хотя без тепла его руки ей стало еще тоскливее. Она взглянула в его умные, все понимающие глаза, и сердце у нее дрогнуло.

Чарльз встал и заметил поднос с нетронутой едой.

— Я вижу, вы не ужинали. А поесть нужно непременно.

— У меня нет аппетита.

— Тогда выпейте хотя бы бокал вина.

— Нет, я…

— Я настаиваю.

Чарльз налил вина в два бокала и один протянул Марии. Она неохотно взяла и немного пригубила вино. Он сидел напротив, наблюдая за нею, и скорее почувствовал, чем увидел, как с нее спадает напряжение.

— Ну как, вам лучше?

Она кивнула.

— Когда вы рассчитываете достигнуть Кале?

— Завтра, надеюсь, до наступления темноты, а значит, нам придется выехать очень рано. Могу только мечтать, чтобы мы без дальнейших приключений добрались до места. Отправляясь в замок Феро, я сообщил полковнику Уинстону ориентировочную дату нашего прибытия в Дувр — при условии, что все пойдет по плану. Тогда уже он о вас позаботится, если ничего не изменится. — Мария вопросительно посмотрела на него, но он не стал ничего объяснять, тая в душе надежду, что, бросив на полковника всего один взгляд, она порвет с ним.

— О своих делах я тоже договорился, так что в Дувре нам придется расстаться, но я не буду знать покоя, пока не удостоверюсь, что вы под надежной опекой. — Чарльз прямо взглянул в ее глаза. — Мария, полагаю, вам не терпится после всех этих лет встретиться с вашим женихом.