Величие и падение короля Оттокара | страница 10
Генрих фон Лихтенштейн (от имени всех) Твой храбрый меч, великий государь, Решил в сраженье с королем Венгерским, Кому владеть страной прекрасной нашей. Окончились кровавые раздоры, И с легким сердцем вновь мы присягаем Тебе на верность.
(Обращаясь к Маргарите.)
Но с особой силой Тебе мы присягаем, королева, Наследница достойнейшего рода, Который правит Австрией от века.
Оттокар
Довольно! Станьте тихо в стороне! Вам лучше верность сохранить однажды, Чем дважды в том присягу приносить. (Канцлеру.)
Кончайте!
Канцлер Признается по закону, Что аннулируется ваш союз И с этих пор уже не существует. Дар, принесенный при вступленье в брак Наследственными землями супругу, Останется за ним, и надлежит По форме это подтвердить вторично. Вам оставляет милость государя
Как собственное ваше достоянье Креме, Хорн и Гревенберг.
Маргарита
Вы всё сказали?
Канцлер
Да!
Маргарита Я могла бы вам и возразить! Оттокар К чему? Решенья это не изменит!
Маргарита Но подчиняюсь…
Оттокар (вставая с трона)
Вот и хорошо!
Маргарита И ухожу, как мне велят, отсюда.
Оттокар (подойдя к ней) Я рад, что вы сговорчивость и ум Вновь проявить смогли. Всегда такой И знал, и почитал я Маргариту. Не своенравной юности причуды, Не пылкое желанье обновлений Расстроили наш брак. Моя страна Меня теперь и женит и разводит. Насколько нам дано достичь величья, Настолько Оттокар его достиг! Моравией и Чехией я правлю, Я Австрией и Штирией владею, Каринтию я получу в наследство От умирающего дяди.
(Доверительно и тихо.)
Ныне
И в Венгрию я руку запустил, Там недовольные меня желают. Ко мне влечет Силезию, и Польша, Как бурей челн, в мою гонима гавань. (Снова громко.)
От Балтики до теплого Ядрана, От Инна до брегов холодных Вислы, Все как один покорны Оттокару, Империи подобной мир не видел С тех давних пор, как правил Карл Велики Признаться, и сама корона Карла Не кажется мне чересчур блестящей. Недоставало одного и разом Всего — наследника моих владений. Я должен увенчать свое творенье, За это не осудит Маргарита.
Маргарита
Вам больше, чем себе, я разрешаю, И вовсе не моя вина, а ваша Велит мне нынче вас предостеречь. Прошу вас подойти ко мне поближе.
Оттокар Да говорите здесь. Лишь меж монархов Я не наедине с собой. А эти Мне все послушны.
Маргарита (быстро)
Но до коих пор? Я и хочу сказать как раз об этом!
(Подойдя к нему.) С моей рукою вместе получили Вы все мои наследственные земли. Мне их не жаль! Но если я уеду, Не вспыхнет ли опять мятежный факел?