Двадцать пять дней на планете обезьянн | страница 69
— Говори, — разрешил Примат, догадываясь, что именно на уме у грозы выездных ворот и прожигателя БэТээРовских двигателей. Несколько минут назад к ним подошел полкодрил и представил сопровождающих груз иностранцев. Их двое: обезьянн и обезьянна. Он — высокий, стандартный геврон, все как полагается — светлые волосы и серые глаза, улыбчивый взгляд и аккуратная бородка, и она — так же стандартно угловатая дочь северных фьордов, правда сильно приглаженная удобным бытом и современной диетой. Симпатичные, в общем, обезьяны. Но минуту назад выяснилось, что красавец геврон остается здесь и именно он будет развозить медицину по побережью, а с ними летит она, это чудо арктической природы и, как выяснилось, жертва трудностей перевода и бюрократических проволочек. Разрешение на въезд в шашлыкский округ выписали на нее, перепутав не различающиеся по написанию и не зависящие от мужского или женского рода гевронские фамилии.
— Эт-тоо какк-тоо не п-поо европ-пейскки, — выдал свое удивление Мичурин, совершенно не стесняясь полкодрила. Прыснули все, кроме иностранцев — тем, разумеется, сразу в русбандские шутки въехать трудно.
— Свободен, — кивнул ему и остальным водителям Примат.
— Ну, а вы что скажете? — подождав, пока водители не отошли на достаточное расстояние, спросил полкодрил у Примата.
— Честно говоря, и я на обезьянна рассчитывал, — посмотрев на геврона, ответил он. Теперь, соглашаясь, кивнул полкодрил, а гевронец подал голос с явным и всем знакомым по анекдотам акцентом:
— Яа, яа, вы правы. Яайм должен был лететь. Но так получилось, ненормайльно.
— Ясно, — снова кивнул Примат, отметив про себя вполне сносное знание русбандского гевронцем. — Товарищ полкодрил, — применил он официальный термин, — мне кажется, кто-то не совсем понимает, куда прилетели, а главное — куда собираются лететь.
— Я вас прекрасно понимаю, — опять кивнул полкодрил, желая побыстрее избавиться от гевронской гуманитарной суеты, — но ничего не поделаешь. Будет у вас одной заботой больше, только и всего.
— Понятно, — сознавая бесполезность спора, все же решил возразить Примат, — но и вы меня поймите, места там неспокойные. Не для дамских вояжей.
— Глядя на вас, мне ничего не страшно, — подала осторожный голос гевронка, обнаруживая, что и она по-русбандски не только понимайт, но и говорийт способна. С тем же акцентом. Вероятно, ее впечатлил грозный вид и степной взгляд большого и до зубов вооруженного русбанда.