Олимпийские игры | страница 24



— Прекрасно! — сказал Ликон. — Это совсем новая уловка, и к тому же она не принадлежит к числу запрещенных!

Так же решили и судьи. Глашатай провозгласил имя Алкимедонта из Эгины. Еще три раза предстояло сегодня зрителям услышать его имя. Победив во всех четырех турах, Алкимедонт был признан олимпиоником в борьбе на этих Олимпийских играх.

Борьбой закончилась программа второго дня.

У входа на стадион ждал, как всегда, Гефест.

— Ступай к себе, Лин, — сказал Каллий, — тебе пора спать.

— А ты? — спросил Лин.

— О, мы еще не скоро ляжем, — засмеялся Теллеас, — новые олимпионики будут праздновать победу!

— Как праздновать?

— Ну, победители и их друзья с венками на головах и все поклонники пойдут с песнями к Альтису. Гимнами будут прославлять олимпиоников, их род, город, в котором они жили. А потом новые герои устроят пир!

Юноши с шумом и смехом ушли, а Лин с сожалением поглядел им вслед.

— Пойдем, Гефест, — грустно сказал мальчик.

Глава X

Украденная свобода

В этот вечер Лину совсем не хотелось спать. Всходила полная луна, такая яркая, что в ее свете, казалось, тускнели звезды, а со стороны Альтиса доносился веселый шум и звучали песни.

— Тенелла! — пели молодые голоса под нежный аккомпанемент флейт.

— Гефест, — помолчав, начал Лин.

— Да, молодой хозяин?

— Ты помнишь, как спас меня от бешеного быка, когда мы были в деревне?

— Конечно, — улыбнулся Гефест. — У меня до сих пор в плохую погоду ноет нога, которую он проткнул!

— Почему ты это сделал? — неожиданно спросил Лин.

— Что? — не понял педагог.

— Почему ты бросился мне на помощь? Ведь бык мог убить тебя?

— Меня с детства учили, что трусость недостойна мужчины, — отметил Гефест.

— Где ты жил, когда был маленьким?

В наступившей тишине еще громче доносились веселые возгласы:

— Тенелла!

— Слава богу, могучий Геракл!

— Я скиф, — тихо начал Гефест, — и родился очень далеко от Афин, по ту сторону Понта, в степях, где нет никого, кроме кочевников.

Гефест умолк. Его глаза смотрели куда-то вдаль, словно он видел необозримые, поросшие ковылем степи и слушал ржание бешено мчавшихся табунов. Молчал и Лин.

— Пойдем спать, Филоксен, — пробормотал кто-то невдалеке.

— Клянусь богами, Менон, я не могу узнать нашей палатки…

Кутить нехорошо: как лишнего хлебнешь,
В чужую лезешь дверь, кого-нибудь прибьешь!—

засмеялся первый.

Шаги утихли. Видимо, подгулявшие приятели пошли искать свою палатку дальше.

— Почему же ты стал рабом?

— Потому что однажды ночью враги напали на нас неожиданно, перебив дозорных. Сонного, меня связали и увезли. А потом — продали.