Сладкое обещание | страница 44



Чарли отлично это понимал. Когда он сам оказывался в местах ведения военных действий, мир обретал краски.

Официантка принесла им с Кейт по стакану пива, и он взял свой, крепко сжав его руками.

— Еще Уолт говорил о людях: о парнях из его отряда, о местных жителях, об учителе, которого он тогда встретил. Уолт спрашивал, близко ли я общался с теми людьми, с которыми меня тогда сталкивала судьба, удалось ли мне с кем-нибудь подружиться?

Глаза Чарли и Кейт встретились, и оба вспомнили, насколько близки они были.

Вдруг Кейт отвела взгляд. Она взяла свой стакан и притянула его ближе к себе, затем отвернулась и стала смотреть на играющих в бильярд.

Чарли провел языком по губам.

— Еще мы говорили о Рези.

Кейт показалось, где-то очень далеко один шар ударился о другой, и после этого наступила полная тишина.

Чарли положил руки на стол и пристально посмотрел на Кейт.

— А вот с тобой мы о Рези не говорили.

Кейт нервно сглотнула и с силой сжала бокал. Костяшки ее пальцев побелели. Она хотела пожать плечами, но не смогла.

Чарли было мучительно больно смотреть на Кейт. Это он сейчас должен чувствовать стыд, а не она.

— Зачем нам о ней говорить? — как можно спокойней проговорила Кейт.

— Рези много значит для нас.

— Для меня.

— Но и для меня тоже! — произнес Чарли и добавил: — Я всегда боялся признаться в этом.

Кейт выглядела удивленной.

— Твой отец сказал мне, ее удочерил кто-то из-твоих знакомых.

Она кивнула:

— Морз и его жена.

— Морз? Морз Гриффин? Этот равнодушный бродяга?

— Рези не оставила его равнодушным, — объяснила Кейт.

Чарли так и застыл на месте. Вот на кого бы он никогда не подумал! Морз Гриффин!

— Ты хочешь знать, все ли у них хорошо? — медленно проговорила Кейт. — Да, у них все хорошо. Они счастливы. Я тогда хотела удочерить ее, ты помнишь, но я была не замужем. А закон… В общем, есть определенные требования.

— Но Морз… он что, настолько изменился? — Чарли был поражен в самое сердце.

Кейт снова кивнула.

— Да, и он наконец-то смог подарить своей жене то, чего у нее не было, — ребенка.

— Хочешь сказать, они не могут иметь собственных детей? — наконец-то сообразил Чарли.

— Вот именно, — тихо проговорила она. — Иногда такое бывает. И для мужчин это еще ужаснее, чем для женщин. Они труднее это переживают.

Чарли еле перевел дух.

— Я недавно ездила к ним, — продолжила Кейт, и глаза ее вспыхнули. — Они еще усыновили мальчика, его зовут Трэвис Марк. Все четверо очень счастливы.

— И даже Рези? — удивился Чарли.