Рождественские ожидания | страница 26



  С ней нужно быть мягким и неторопливым, как с норовистой лошадью Джей Ди.

  Не стоит надеяться, что она примет его с распростертыми объятиями.

  Но Гэс хотел вернуться. Он хотел проверить, действительно ли паника исчезла. Хотел стать частью ее жизни. Хотел, чтобы она стала частью его самого.

  - Еще воды, Гэс? - Она все еще стояла рядом, беспокойно глядя на него. - Тебе что-нибудь нужно?

  - Это, - он наклонился и поцеловал ее в живот.

  Мери буквально подпрыгнула.

  Затем отпрянула к другой стороне стола и крепко вцепилась в спинку стула.

  -  Что ты себе позволяешь? - возмутилась она. Ее щеки стали красными, глаза - словно блюдца.

  Он улыбнулся.

  - Просто сказал «привет».

  - В этом не было необходимости! - Суставы ее пальцев побелели.

  Гэс пожал плечами.

  - Я просто хотел, чтобы ты знала: я счастлив за тебя, за него... или нее и за Рут и Джеффа.

  - Спасибо. - Мери выглядела все еще взбудораженной.

  - Эй, я и раньше целовал тебя туда, Мери, - нежно сказал Гэс.

  Ее щеки еще больше покраснели, и она обхватила себя руками, словно прячась за ними.

  - Это было давно.

  Гэс серьезно кивнул головой.

  - Слишком давно.

  - Не сказала бы, что слишком... Думаю, тебе лучше уйти, Гэс.

  - Ну же, Мери. Я вовсе не хотел разозлить тебя. Я просто хотел, чтобы ты и этот ребенок знали, что я рад.

  - Тебе лучше уйти.

  Она выглядела расстроенной. Гэс не хотел огорчать ее. Он знал, что беременной женщине вредно расстраиваться. Поэтому он кивнул и вышел из-за стола. Когда Гэс поднялся, Мери отступила еще дальше.

  Он нахмурился.

  - Я не хотел обидеть тебя, - сказал он, видя, что по какой-то непонятной причине она ведет себя так, словно боится его.

  Ее рука продолжала обнимать живот.

  - Нет, - с явной решимостью сказала Мери. - Ты не обидел меня.

  В этой решимости было что-то от клятвы. Он надел шляпу и затем натянул на себя куртку-дубленку.

  - Мясо было очень вкусное, Мери. Спасибо.

  - Не стоит благодарности. - Она не сдвинулась с места,

  Гэс окинул ее долгим взглядом. Она была красивее, чем когда-либо прежде. Беременность была ей к лицу. Он представил ее с его ребенком, и эта мысль вызвала у него не панику, а только счастливую улыбку.

  - Ты выглядишь прекрасно, - сказал он.

  Она пристально смотрела на него.

   -Уходи, Гэс.

  Он продолжал улыбаться, даже когда кивнул и направился к двери.

  - Я ухожу, - заверил он ее.

  Но я вернусь, сказал он себе, закрывая дверь.

  Потому что теперь он не собирается предоставить все на волю судьбы. В его жизни снова появилась цель.