Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда | страница 78
— Пойдешь вечером к Мэдди? — спросил он.
— А ты угощаешь?
— Для тебя, Ла, все что угодно.
— О-о-о, какой ты душечка.
Она опустила очки на кончик носа и бросила на него долгий взгляд своих карих глаз. Вечер, казавшийся безнадежно потерянным, начинал обретать смысл. Тинк ощутил даже что-то вроде проблеска надежды.
— Значит, увидимся у Мэдди, — сказал он, натягивая поводок Бобо. — Может, потом попробуем заняться этим твоим… йогуртом.
— Йогой, дурачина ты!
— Я буду Бобом, а ты можешь быть Дженнифер.
— Брэдом! — расхохоталась она. — Смотри, с непривычки йога — опасная штука. Можешь что-нибудь себе растянуть.
— Исключено. Ты даже понятия не имеешь, на что способен этот спящий вулкан пылающей любви, — ответил он. — Подожди, еще сама у меня пощады запросишь.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Голова у Тесс слегка кружилась, она понимала, что изрядно захмелела, но согласилась еще на одну порцию пива. Аппетит наконец вернулся к ней, а пиво как рукой сняло чудовищную головную боль. После шторма она все еще передвигалась слегка враскачку, как по палубе, но Чарли сумел вернуть ее к жизни. Ужин удался на славу, и Тесс поймала себя на мысли, что ей давно не было так хорошо. Приготовленная на гриле меч-рыба с томатным соусом и каперсами была великолепна, а свекольно-апельсиновый салат имел просто неземной вкус. Тесс определенно не ожидала никакого десерта — он бы в нее просто не поместился, — но понимала, что в любом случае не устоит перед возможностью попробовать еще один кулинарный шедевр.
Они сидели в гостиной дома Чарли за небольшим круглым столом. Свет был приглушен, в камине потрескивали догорающие поленья, две свечи равномерно освещали лицо Чарли. Тесс смотрела на него и слушала рассказ о том, откуда у него такая фамилия: оказывается, она происходит от Сент-Клаудов из штата Миннесота, из городка Миссисипи-Ривер, где родилась его мать и откуда она сбежала, как только смогла. Чарли объяснил, что первый Сент-Клауд, а точнее, Сен-Клу был в шестнадцатом веке французским принцем, удалившимся в монастырь после того, как злобный дядюшка убил его братьев. Тесс смотрела, как двигаются губы Чарли, слушала его приятный низкий голос. Стоило ей чуть отвлечься, и она даже не заметила, как он сменил тему разговора. Неожиданно речь зашла о нефологии — науке, изучающей облака и тучи: по-гречески «облако», оказывается, называется «нефос». Они разделяются на девять основных типов, в зависимости от формы и высоты образования. Чарли знал массу странных и удивительных вещей, его мысли с трудом поспевали друг за другом, и порой он перескакивал с одной темы на другую, следуя совершенно непонятной логике. Тесс потягивала пиво, смотрела в глаза Чарли и готова была слушать еще и еще, сама чувствуя, как становится менее жесткой и угловатой. Ей не хотелось ничего ему доказывать.