Сокровище Джека Рейли | страница 41



— Я не знаю, когда смогу вернуться, — продолжал Джек. — Придется подождать. Я сейчас ничего не могу с этим поделать, понимаешь? — В его голосе зазвучало раздражение.

Кейти вспомнила свои чувства, когда она впервые узнала, что у Мэтта есть другая женщина. Даже при том, что она не любила его, мысль о предательстве больно поразила ее сердце. Она поклялась тогда, что сама она никогда ни с кем так не поступит. Но не сдержала обещание.

Джек закончил разговор.

— Все в порядке? — спросила Кейти.

— Конечно, — пожал плечами Джек.

Кейти задело то, что он так спокоен. Неужели он ни капли не чувствует себя виноватым?

Джек подошел к ней и обнял за плечи.

— Давай поговорим о вчерашнем вечере, Кейти.

— Не вижу, о чем мы можем говорить. И приношу свои извинения Кэрол. Это не мое дело...

— С какой стати ты должна извиняться перед Кэрол?

— Я знаю, что чувствует женщина, которой изменяет мужчина.

Джек напрягся.

— О чем ты говоришь?.. — Он вдруг осекся и через секунду заговорил уже другим тоном: — Ты думаешь... Ты думаешь, что я и Кэрол...

Кейти смущенно отвернулась.

— О господи. — Джек рассмеялся. — Она на меня работает. Это мой бухгалтер. Она прекрасная женщина, но, думаю, ее муж, дети и внуки расстроились бы, если бы узнали, что между нами что-то было.

У Кейти словно гора с плеч свалилась.

— Так ты ни с кем сейчас не встречаешься?

— Нет, — покачал головой Джек.

Кейти опять отвела взгляд.

— Хотя это не мое дело.

Джек подошел к ней.

— Запомни, я никогда никому не изменял. И не изменю. Ни тебе, ни кому бы то ни было еще.

Их глаза встретились, и Кейти снова охватило отчаянное желание поцеловать его, обнять, любить.

Но вместо этого она прошла мимо него и взяла куртку.

— Куда ты?

— За дровами.

— Я принесу.

— Не надо, — ответила Кейти, влезая в ботинки.

Ей хотелось поскорее уйти куда-нибудь, чтобы не видеть его. У нее больше не оставалось сил бороться с собой, бороться со своими чувствами.

Она почти выбежала на улицу, но остановилась, едва ступив за порог. За ночь выпало еще больше снега. Все вокруг было занесено, и ее двор превратился в волшебный лес. Сделав шаг вперед, Кейти оказалась в снегу по колено. Она посмотрела на небо. Худшее было уже позади. Небо было еще затянуто облаками, но стало гораздо теплее, и снежок шел очень мелкий и редкий. Скоро они смогут выбраться отсюда.

И Джек уедет.

При этой мысли сердце ее упало. Интересно, когда они смогут увидеться еще раз? Хватит, приказала она себе. Остановись.

Дверь сарая, в котором хранились дрова, была плотно завалена снегом. Кейти подергала ее — дверь не поддавалась. Кейти раскидала снег с пятачка около двери и потянула снова. Безрезультатно. Она потянула изо всех сил, и после очередного рывка дверь распахнулась, отчего Кейти отлетела назад — прямо в объятия Джека.