Запретная любовь | страница 65



С величайшей осторожностью они перекатили его на правый бок, затем приподняли повыше и обложили со всех сторон подушками. Свернув несколько полотенец, Тори подложила их ему под рану.

— Ты не достала пулю… — пробормотал Фэлкон.

Он прикрыл ладонью ее руку и заговорил очень медленно, чтобы не раскашляться:

— Она… у меня… в легких.

— Фэлкон, нет!

Он кашлянул и тихо сказал:

— Если Драдж схватил Дика, то все кончено. Может, он уже поднимается по лестнице.

— Тогда я пойду вниз и задержу его.

Берк направился к двери, прихватив с собой окровавленные полотенца, зонд и черную рубаху Фэлкона.

После его ухода Тори скинула свой мальчишеский костюм и надела платье. Потом вдела в уши нефритовые серьги — без них она чувствовала себя… как будто голая. После этого она снова склонилась над Фэлконом. Заглянув ему в глаза, спросила:

— Что сделать, чтобы тебе стало легче?

Он медленно покачал головой:

— Ничего нельзя сделать. Просто люби меня, вот и все.

— О, Фэлкон, я и так люблю тебя. Всей душой и всем сердцем.

Тут дверь открылась, и в комнату вошла Пандора. В зубах она несла кожаный мешочек, который уронила на кровать в ногах хозяина. Сама же устроилась с ним рядом.

Тори развязала мешочек.

— Тут золотые монеты.

— Пандора охраняет клад. — Фэлкон дышал все тяжелее и говорил с величайшим трудом. — Я хочу, чтобы ты… забрала его.

— Нет, это твои сокровища.

Тори стала утирать кровавую пену с его губ.

— Дай платок, я сам вытрусь.

Она принесла льняную салфетку и вложила ему в руку.

— Там золотые реалы, которые я награбил на испанском галеоне. Их… целый сундук.

Он снова закашлялся.

— Ты потопил галеон? — в ужасе прошептала Тори.

Фэлкон покачал головой:

— Нет, он сам затонул.

Пандора вдруг бросилась к двери и утробно зарычала, нахлестывая себя хвостом по бокам.

— Сюда кто-то идет! Кто-то чужой! — закричала Тори.

Фэлкон кивнул и молча указал на дверь, ведущую на крепостную стену. Поманив к себе Пандору, Тори вывела ее наружу, где ей ничего не грозило. Когда она вернулась, Фэлкон подозвал ее к себе и указал, чтобы она прилегла рядом с ним на постель. Тори взглянула на него с недоумением, однако подчинилась.

И почти в тот же миг со стороны лестницы послышались голоса. Мистер Берк громко протестовал и кричал, что у капитана Драджа нет никакого права врываться к ним. Капитан же заявлял, что у него имеются все права и что он должен расследовать преступление.

Мистер Берк распахнул дверь и проговорил:

— Простите, милорд…

Драдж, выпучив глаза, уставился на пару, расположившуюся на постели.