Тетка Чарлея | страница 41



Ч а р л э й. Хотя я и люблю Энни…

С п е т л а й г. Позвольте… Это совсем не относится к делу! Объяснитесь ясней!

Д ж э к(выходит вперед). Мистер Спетлайг, я один во всем виноват и за все отвечаю я!

С п е т л а й г. Я не желаю с вами иметь никакого дела! (Чарлэю). Вы должны мне дать отчет в…

Б р а с с э т(в сторону). Пойти рассказать его милости. (Уходит направо).

Ч а р л э й. Мы пригласили сегодня мисс Веден и мисс Спетлайг к завтраку с тем, чтобы познакомить их с моей теткой… Она не приехала и, чтобы не лишиться общества барышень, мы в последнюю минуту…

Д ж э к. Я выдумал выдать кого-нибудь за его тетку.

С п е т л а й г(вне себя). Другая?! Не она! Я уничтожен, осрамлен! (Отходит налево). Устроить мне такую западню!

Д ж э к. Да мы вас совсем и не ждали!

С п е т л а й г. Жених старой бабы в парике!

Л ю ц и я и Э л л а(отходят направо).

Д ж э к. В этом мы не виноваты. Чего же вы сами смотрели?

Б а б с(в дверях справа). Можно войти?

С п е т л а й г. Она! Вот ее, сию минуту вон!


10.

Те же и Баберлей.


Б а б с(входит в фрачной паре).

В с е(поражены).

Д ж э к и Ч а р л э й(идут ему навстречу).

Б а б с. Я не помешал?

С п е т л а й г. Кто же это такой?

Б а б с. Я тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.

Д ж э к(представляет). Лорд Фрэнкерт Баберлей!

Э л л а(Люции жалобно). Тетя, я объяснилась ему в любви!

С п е т л а й г. Что это все значит?

Б а б с. Это значит, что мы совершенно против воли обманывали всех, и что я беру на себя всю вину и хочу все поправить!

Ч а р л э й. Мистер Спетлайг, простите нас!

Д ж э к. Мы готовы сделать все, чтобы только вы не сердились на нас!

С п е т л а й г(не слушая). Это не слыхано! Да где расписка, которую у меня выманили обманом?

Б а б с. Вот она; я ее хорошо припрятал! (Показывает письмо).

К и т т и(выходя). Это для меня! (Берет письмо).

С п е т л а й г. Отдай ее мне сейчас! Я тебе приказываю! (Хочет вырвать письмо).

Л ю ц и я(между ними). Позвольте мне взглянуть! (Берет письмо).

С п е т л а й г. Расписка не действительна, потому что особа, получившая ее, не та, кому она выдана.

Л ю ц и я. Это письмо адресовано донне Люции д`Альвадорец.

С п е т л а й г. Она не действительна, потому что она тьфу!.. то есть он подложная тетка!

Л ю ц и я. Да, но я настоящая!

В с е(пораженные). Как?

Л ю ц и я. Я донна Люция д`Альвадорец.

С п е т л а й г. Она! Какой срам!! (Падает в кресло). Вы еще мне за это ответите перед судом!

Б а б с(Джэку). Слушай ты, может он меня притянуть к суду?