Мятеж | страница 53



Слуги забрали у них тот багаж, который путники взяли в путешествие на запад, подбросили дров в камин и подали виски.

— Добро пожаловать в Гленфиннан. — Доналд Мак-Доналд поднял свой кубок. — За ваше здоровье, Иэн Мак-Грегор.

Иэн выпил и взглядом одобрил качество виски Мак-Доналда.

— И за ваше.

— Лорд Эшберн. — Мак-Доналд подал знак налить еще виски. — Надеюсь, мой старый друг устроил вас удобно?

— Очень удобно. Благодарю вас.

— За ваше успешное пребывание в Гленфиннане. — Мак-Доналд выпил снова. Не в первый раз Бригем был признателен своей способности поглощать виски без последствий. При виде того, с какой легкостью пили его компаньоны, он решил, что унаследовал этот дар от бабушки. — Так вы родственник Мэри Мак-Доналд из Слита на острове Скай?

— Ее внук.

Тогда Мак-Доналд предложил тост за нее:

— Я ее помню. Она была красивой девушкой, хотя я был слишком мал, когда посещал ее семью. Вас воспитывала она?

— Почти с десяти лет, когда умерли мои родители.

— Поскольку вы здесь, я не сомневаюсь, что она проделала хорошую работу. Очевидно, вы голодны, джентльмены. Мы устроим для вас поздний ужин.

— А остальные? — спросил Иэн.

— Ожидаются завтра. — Мак-Доналд посмотрел на дверной проем, и его мясистое лицо расплылось в улыбке. — А вот и моя дочь. Иэн, вы помните мою Маргарет?

Повернувшись, Бригем увидел маленькую темноволосую девушку лет восемнадцати в широкой голубой юбке с обручем под цвет глаз. Девушка присела в реверансе, потом шагнула вперед, протянув руки Иэну с улыбкой, от которой на ее щеках появились ямочки.

— Вот так красавица! — Иэн со смехом расцеловал ее в обе щеки. — Ты выросла, Мэгги.

— Прошло два года. — Голос у нее был мягкий и певучий.

— Она копия ее матери, Доналд. Слава богу, что она не унаследовала внешность от вас.

— Будьте осторожны, оскорбляя меня в собственном доме. — Мак-Доналд вроде бы насупился, но в голосе его звучали нотки гордости. — Лорд Эшберн, позвольте представить вам мою дочь Маргарет.

Мэгги сделала еще один реверанс и протянула кончики пальцев Бригему:

— Милорд.

— Мисс Мак-Доналд. Приятно увидеть цветок бурным зимним вечером.

Девушка хихикнула, испортив элегантный книксен:

— Благодарю вас, милорд. Я нечасто слышу лесть. Вы близкий друг Колла, не так ли?

— Да.

— Я думала… — Она перевела взгляд с Бригема на Иэна. — Он не сопровождает вас, лорд Мак-Грегор?

— Не из-за отсутствия желания, Мэгги. И не так давно я был для тебя просто дядей Иэном.

Девушка улыбнулась и поцеловала его бородатую щеку.