Яблочные дни. Часть I - Фрэнсис Квирк

Бесплатно читаем книгу Яблочные дни. Часть I - Фрэнсис Квирк без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Яблочные дни. Часть I - Фрэнсис Квирк

Фрэнсис Квирк - Яблочные дни. Часть I о чем книга


Что случится, если Солнце и Луна возьмутся за руки?На Полукруге верят: в такие дни сменяются судьбы.Королевский любимец и командующий непобедимым полком граф Рональд Оссори не знал, чего ему будет стоить продиктованная гордыней клятва.Молодая, но несчастная душой королева Хенрика не ждала, что ей придётся спасаться бегством от того, кто всю жизнь был для неё едва ли опасней садового слизня.Гневливый баловень судьбы принц Рекенья не мог и вообразить, как за одну ночь станет изгоем, которого — скажут его враги — следовало удушить ещё в колыбели.Так что случится, если Солнце и Луна возьмутся за руки?

Читать онлайн бесплатно Яблочные дни. Часть I, автор Фрэнсис Квирк


Глава 1

Я за то и люблю затеи

Грозовых военных забав,

Что людская кровь не святее

Изумрудного сока трав.

Николай Гумилёв

Вчера я носил корону,

Сегодня покрыт позором;

Вчера владел городами,

Командовал войском огромным.

Сегодня без слуг я остался,

Сегодня я стал бездомным.

Романсы о короле Родриго

Бла́утур

Гри́гиам


— Вот так же, государь мой, я поднесу вам разом все короны. — Граф Ро́нальд Бе́рнард Оссо́ри преклонил колено и протянул молодому королю осеннее яблоко, удерживая подношение на кончиках пальцев.

Король Блаутура Лоутеа́н Первый Не́йдреборн принял яблоко из сада Оссори с таким почтением, будто сам епископ снова вложил ему в руки символ королевской власти. Бе́рни поспешил склонить голову. В паркетных плитах неясно отразилось его лицо. Насилу сдерживаемая ухмылка изламывала рот, забывший как отдавать приказы. Спадали на лоб кудри, не помнившие тяжесть драгунского шлема. Послышались шепотки — приближённые короля, небось, делали ставки, поможет ли царедворческий успех графа Оссори в его военных затеях. Сам бы Оссори поставил коня, нет, жену на удачный исход.

— Грации вам не занимать, кузен, — соизволил признать король. — Но по неведомым мне причинам вы предпочитаете не дворцовый паркет, а бранное поле. Вы одинаково хороши и в танце, и в атаке, однако придворный поклон гораздо благостней полёта в седле. Не согласны? Блистать при дворе или нестись в наскоке, рискуя свернуть шею… Действительно, лишь Дьявол бы и предпочел второе. Рыжий Дьявол, ну разумеется. Идём, кузен. Посекретничаем.

Берни поднялся с колена не без радости. Ему больше пристало щёлкать каблуками драгунских сапог, салютовать королю шпагой, но сейчас этого было нельзя. Аудиенции испрашивал не полковник драгунского полка, но любимый «кузен Берни». Этот кузен больше полугода изнывал при дворе, иногда отвлекаясь на попойки с друзьями и вынужденные визиты домой.

Едва он прошёл за Лоутеаном в узкую, укрытую тапестри дверцу позади трона, как уловил за спиной чужую преданную поступь. Берни узнал бы её из многих и многих. Псина в чине капитана королевской охраны и не подумала оставить свой пост. Вечно за плечом короля, вечно начеку, вечно с надменным, насмешливым взглядом. За полгода неотлучного пребывания при дворе Берни так и не удалось щекотнуть псину шпагой.

— Лотти… — Берни из последних сил старался не замечать присутствие шавки за спиной, но, дьявольщина, ещё немного, и он сам начнёт кусаться. — Зачем нам лишние уши?

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.