Секретные дневники мисс Миранды Чивер | страница 77
— Безусловно, иначе бы сразу вернулась наверх, когда обнаружили меня здесь.
— И я не сравнивала бы тебя с Уинстоном.
Его глаза полыхнули сталью.
— Конечно, не сделала бы этого.
— Ты правда так думаешь, не правда ли?
Повисло длительное молчание, и на мгновение Миранда подумала, что зашла слишком далеко. Как она могла быть настолько глупой и тщеславной, чтобы подумать, что он может возжелать ее? С какой стати его беспокоило бы, что она сравнила его с младшим братом? Он считал ее ребенком, маленькой девочкой, которой он из жалости оказал поддержку. Ей не следовало даже мечтать о том, что его забота о ней, могла иметь иной характер.
— Прости меня, — прошептала Миранда, опустив ноги на пол. — Я переступила рамки дозволенного. — И проглотив остатки своего бренди, помчалась к двери.
— A-a-a!
— Что, черт возьми? — Тернер вскочил со своего места.
— Я забыла о стакане, — простонала она. — Битое стекло...
— О, Христос, Миранда, не кричи. — Он стремительно прошел через комнату, и во второй раз за этот вечер подхватил ее на руки.
— Я такая глупая. Истекающая кровью дурочка, — сказала она со слезами в голосе. Она плакала скорее из-за потерянного достоинства, чем из-за боли, и поэтому остановиться было намного сложнее.
— Не ругайся. Я никогда прежде не слышал, что бы ты ругалась. Мне следовало бы вымыть твой рот с мылом, — поддразнил ее Тернер, поднеся к дивану.
Его нежный тон задел ее больше, чем могли бы задеть строгие слова, и она сделала несколько больших глотков воздуха, пытаясь подавить рыдания, клокочущие в ее горле.
Он бережно уложил ее на диван.
— Позвольте мне теперь осмотреть свою ступню, хорошо?
Она отрицательно мотнула головой.
— Я сама могу о себе позаботиться.
— Не будь глупой. Ты дрожишь как лист. — Он подошел к столику с напитками и взял, лежавшую там, запасную свечу.
Она наблюдала за тем, как он вновь пересек комнату и поставил свечу на край стола.
— Ну вот, теперь, у нас здесь достаточно света. Позволь мне посмотреть ногу.
Миранда, неохотно, позволила ему приподнять свою ногу и положить на его колени.
— Я так глупа.
— Прекрати говорить это! Ты — самая неглупая женщина, из всех, кого я знаю.
— Спасибо. Ай-ай!
— Сиди не двигаясь и прекрати дергаться.
— Но я хочу видеть, что ты делаешь.
— Понимаю, но ты не акробат, и просто не можешь этого видеть. Так что тебе придется довериться мне.
— Ты уже закончил?
— Почти. — Он сжал пальцами следующий осколок стакана и потянул.