Секретные дневники мисс Миранды Чивер | страница 66
Только когда она увидела ухмылку Оливии, Миранда поняла, на что она согласилась.
— Итак, Миранда, — сказал Уинстон, положив свою руку на ее. — Ты должна рассказать мне, как наслаждалась сезоном.
— Те булочки восхитительны, — объявил Тернер громко. — Уинстон, ты не мог убрать руку?
Уинстон выполнил просьбу, а Тернер взял булочку и сунул ее в рот. Он широко улыбнулся.
— Замечательно, как всегда, миссис Кук!
— Другие булочки будут готовы для вас только через несколько минут, — уверила она его, просияв от похвалы.
Миранда обратилась к Уинстону:
— Он был совершенно восхитительным. Жаль только, что ты не мог бывать здесь чаще, чтобы наслаждаться сезоном с нами.
Уинстон повернулся к ней с ленивой улыбкой, которая должна была заставить ее сердце остановиться.
— Как я мог, — сказал он. — Но я буду вместе с вами в оставшуюся часть лета.
— Я боюсь, у тебя не будет большого количества времени для леди, — вставил Тернер услужливо. — Как я помню, мои летние отпуска я проводил в пьянстве с моими друзьями. Большая забава. Ты не захочешь пропустить это.
Миранда странно посмотрела на него. Он казался слишком веселым.
— Я уверен, что это было так, — ответил Уинстон. — Но я также хотел бы посетить некоторые светские мероприятия.
— Хорошая идея, — сказала Оливия. — Ты получишь некий городской лоск.
Уинстон повернулся к ней.
— У меня его достаточно, благодарю тебя.
— Конечно, он у тебя есть, но нет никакого фактического опыта, э-э-э, изысканного мужчины.
Уинстон вспыхнул.
— У меня есть опыт, Оливия.
Глаза Миранды расширились. Тернер резко встал.
— Мне кажется, что эта беседа быстро ухудшается до уровня, который не подходит для нежных ушек леди.
Уинстон выглядел так, как будто он хотел сказать что-то еще, но, к счастью, Оливия хлопнула в ладоши:
— Хорошо сказал!
Но Миранда должна была знать, что нельзя доверять Оливии.
— Миранда, — сказала она, скорее слишком сладко.
— Э-э-э, да?
— Разве ты не говорила мне, что ты хотела поехать с Уинстоном в тот магазин перчаток, который мы заметили на прошлой неделе? У них есть перчатки удивительного качества, — продолжала Оливия, обращаясь уже к Уинстону. — И для мужчин и для женщин. Мы думали, что тебе, возможно, нужна пара перчаток. Ты понимаешь, мы же не знали, перчатки какого качества продаются в Оксфорде.
Миранда взглянула украдкой на Тернера, который наблюдал за происходящим, забавляясь. Или, возможно, это было отвращение. Иногда было трудно различить.