Французский язык с Антуаном де Сент-Экзюпери. Маленький принц / Antoine de Saint-Exupery: Le petit prince | страница 4



) de mon dessin (моего рисунка) numero 1 et de mon dessin numero 2. Les grandes personnes ne comprennent (взрослые не понимают: comprendre) jamais rien (никогда ничего) toutes seules (сами: „совершенно одни“), et c'est fatigant (а это утомительно; fatiguer - утомлять), pour les enfants (для детей), de toujours et toujour (все время, всегда, без конца: „всегда и всегда“) leur donner des explications (им давать объяснения: une explication).


Les grandes personnes m'ont conseille de laisser de cote les dessins de serpents boas ouverts ou fermes, et de m'interesser plutot a la geographie, a l'histoire, au calcul et a la grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonne, a l'age de six ans, une magnifique carriere de peintre. J'avais ete decourage par l'insucces de mon dessin numero 1 et de mon dessin numero 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujour leur donner des explications.


J'ai donc (итак, я, я тогда) du choisir (должен был избрать; devoir – быть должным) un autre metier (другую профессию) et j'ai appris (и я научился: apprendre) a piloter des avions (летать на самолетах: „пилотировать самолеты“: un avion). J'ai vole (я летал) un peu partout (немного везде) dans le monde (в мире) = (почти везде побывал). Et la geographie (и география), c'est exact (это точно), m'a beaucoup servi (мне много помогла: servir – служить /чему-то, кому-то/). Je savais reconnaitre (я умел: „знал“ узнавать, распознавать; connaitre – знать), du premier coup d'?il (с первого взгляда: „удара глазом“), la Chine de l'Arizona (Китай от Аризоны). C'est utile (это полезно), si (если) l'on est egare (заблудишься) pendant la nuit (во время, в течение ночи).


J'ai donc du choisir un autre metier et j'ai appris a piloter des avions. J'ai vole un peu partout dans le monde. Et la geographie, c'est exact, m'a beaucoup servi. Je savais reconnaitre, du premier coup d'?il, la Chine de l'Arizona. C'est utile, si l'on est egare pendant la nuit.


J'ai ainsi eu (я также имел: avoir), au cours de ma vie (в течение моей жизни), des tas de contacts (массу: „кучи“ контактов) avec des tas de gens serieux (с массой серьезных людей). J'ai beaucoup vecu (я много жил: vivre) chez les grandes personnes (со взрослыми: „у взрослых“). Je les ai vues (я их видел: voir) de tres pres (с очень близкого расстояния: „с очень близко“). Ca n'a pas trop ameliore mon opinion (это не слишком улучшило мое мнение /о них/).