Прогулка в бездну | страница 9



И лишь я одна никак не могу сообразить, откуда на их лицах такое единодушие.

— Извините, господа. Но мы с Лерой вынуждены вас покинуть. — Олейор, отставив блюдо с фруктами на стол, резко поднимается, не выпуская меня из рук. — У нас срочные государственные дела. — При этом в его взгляде, что обращен на меня…

— Ах ты… Отпусти немедленно… — До меня, наконец-то доходит, о чем он говорит. И почему столько доброжелательного ехидства в пожеланиях успеха в решении этих проблем.

Но, боюсь, мой муж настроен весьма решительно. Тем более что моя неожиданная беременность может пусть и не отметить этот поход совсем, но значительно отсрочить. Надеюсь только, что Олейор и вправду не решил остановить меня таким способом. Потому что тогда мне придется считать, что страх потерять меня все-таки взял над ним верх.


Олейор Д'Тар


— Я не могу приказать ей остаться. — Я от волнения вскакиваю с кресла и отхожу к окну, за которым открывается знакомый мне по прошлому посещению владений князя серебристых волков вид: заросшие густым лесом горные склоны и укрытые вечными снегами вершины, окрашенные бледно-розовым в лучах восходящего солнца.

— Ты ее муж. — Князь Аль'Аир всегда на меня производил впечатление весьма разумного правителя. Вот только, куда все девается, когда дело касается одного из троих: его жены, сына и Леры.

Увы, в этом мы с ним очень похожи. Вот только…. мне пришлось понять, что самый быстрый способ потерять любовь и уважение своей жены, позволить себе приказывать ей там, где она в состоянии сама принимать решения.

Убеждать — да. Доказывать. Приводя все самые логичные и нелогичные доводы. Тоже — да. Ставить условия, что позволю сделать что-либо, когда буду уверен, что она готова. И приведя критерии своей уверенности. И это — да. Но приказывать….

— Ты хочешь, чтобы слово 'честь' перестало для нее что-либо значить? — Мой рык заставляет его смутиться, а моего отца, взгляд которого я успеваю поймать, удовлетворенно кивнуть головой.

Да, папочка. Этот урок был одним из самых тяжелых в моей жизни. Который ты только мог мне преподать. Но теперь, когда я его выучил…

— Тахар, Риган в состоянии противостоять тени Ярангира, если вдруг придется воспользоваться его клинками? — Голос Элильяра абсолютно спокоен, словно мы обсуждаем не предстоящий поход к Даймонам, а наказание для очередного казначея, которого застукали за изменением размера казны Правителя темных в пользу отнюдь не самого Правителя. Да и обращение к Властителю драконов, которого он впервые на моей памяти называет без приличествующей его положению на Лилее приставки, напоминает дружеские посиделки, а не сборище сильных мира сего.