Пятая колонна | страница 48




МАКС

Как он держался?


ФИЛИП

Подло. Но вначале выкладывал не сразу, понемногу.


МАКС

А потом?


ФИЛИП

О, потом как начал сыпать, так стенографистка за ним бы не поспела. Я, знаешь, многое могу переварить…


МАКС

(не обращая внимания на его последние слова). В газетах есть про аресты. Зачем они печатают такие вещи?


ФИЛИП

Не знаю, дорогой. Зачем, в самом деле?


МАКС

Это поднимает дух — и это хорошо. Но еще лучше было бы всех переловить. А что, принесли этого… гм… этого…


ФИЛИП

Да. Ты говоришь о трупе? Его притащили оттуда, где мы его оставили.


МАКС

Я очень рад, что мне не нужно было оставаться.


ФИЛИП

А я остался. Потом я ушел совсем, но меня вызвали опять. Я пришел оттуда с час назад и больше не пойду. Мой рабочий день окончен. Завтра начнем что-нибудь новое.


МАКС

Мы хорошо поработали.


ФИЛИП

Сделали все, что могли. Все было очень эффектно и очень ловко, только сеть оказалась дырявая и много рыбы ушло. Впрочем, можно закинуть еще раз. Но меня тебе придется перебросить в другое место. Здесь я уже не гожусь. Слишком много народу знает про мою работу. Это не потому, что я болтаю. Просто так вышло.


МАКС

Работы везде много. Но ты еще не кончил здесь.


ФИЛИП

Знаю. Только ты все-таки не держи меня здесь очень долго. Я что-то развинтился.


МАКС

А как будет с женщиной из соседнего номера?


ФИЛИП

О, с ней я порву.


МАКС

Я этого не требую.


ФИЛИП

Нет. Но рано или поздно потребуешь. Не стоит деликатничать, Макс. Впереди пятьдесят лет необъявленных войн,[32] и я подписал договор на весь срок. Не помню, когда именно, но я подписал.


МАКС

Не ты один. Дело тут не в договорах. И незачем говорить с такой горечью.


ФИЛИП

Я говорю без всякой горечи. Просто я не хочу дурачить самого себя. И не хочу, чтобы что-нибудь занимало во мне то место, которое ничто не должно занимать. А это уже подобралось довольно близко. Но ничего, я знаю, как вылечиться.


МАКС

Как?


ФИЛИП

А вот увидишь как.


МАКС

Не забывай, Филип, я человек добрый.


ФИЛИП

Согласен. Я тоже. Ты бы на меня посмотрел иногда на работе.


Во время их разговора дверь номера 109 отворяется, и входит Дороти Бриджес. Она зажигает свет, снимает пальто и надевает свою пелерину из чернобурых лисиц. Стоя перед зеркалом, она медленно поворачивается во все стороны. Она очень красива в этот вечер. Она подходит к патефону и ставит мазурку Шопена, потом берет книгу и садится в кресло, поближе к настольной лампе.


Вон она пришла. Вернулась, так сказать, домой. Итак?


МАКС

Филип, друг мой, в этом нет надобности. Честное слово, я не вижу, чтобы она чем-нибудь мешала твоей работе.