Гардарика | страница 38



— Откроюсь тебе по чести, Эдвард Эдмундич. Истинно — я князь ихний. Но место тем воинам не в стольном граде, в моих лесах.

— Что это значит, rex? Кто они? И куда исчез твой телохранитель?

— Они — волки из моих лесов. Волк также и Волвич, но на более долгий срок оборотил его в человека старый волхв.

— Языческий pontifex?! Так вот, чьею помощью добыта победа! — В голосе побелевшего как лен Эдварда прозвенели слезы горечи. — Так не Господним произволом добыт твой стол, Влэдимэр?..

Я смолчал.

Некоторое время молчал и Эдвард. Мы стояли рядом, но пропасть разверзлась между нами.

— Я лишен был дружины до тех пор, покуда не находился на своей земле, — вымолвил, наконец, я. — Но вступив на нее, я стал силен. Ведовское княжество — мое, кому же, как не мне, должны служить даже волки в здешних лесах? Теперь же я смогу дать тебе настоящую дружину, отправившись с которой в Англию, ты свергнешь Канута…

— Я не приму от тебя дружины, rex. Видит Бог, вырвать тебя из сердца для меня все равно, что своей рукою вырвать глаз… Но глаз мой соблазняет меня. Ты не христианин, rex, истинный христианин не в праве принимать колдовскую помощь.

— Не в праве? — впервые за этот тяжелый разговор поднял я голову и взглянул Эдварду в глаза. — Постой же!

С силою рванув застежку, я сбросил корзно и, сжав в кулаке ворот, разодрал на груди свою белую, расшитую золотом рубаху.

— Смотри, Эдвард Эдмундич, и суди сам — вправе ли я был принимать волхову помощь?

Приподняв нательный крест и ведовскую ладонку, я показал Эдварду четкий и глубокий след ожога в форме креста.

— Нательный крест жег грудь мне, потомку ведунов. Вы, англы, давно приняли истинную веру — мы же были язычниками на памяти нынешних стариков. Поэтому крест жег мне грудь, накалившись докрасна. Я мог снять его, но не снял бы ни за что на свете. Ответь, вправе ли был я после этого принимать помощь волхва?

— Да, rex. Ты был вправе. Я не знал этого, но все равно — прости.

Мы обнялись: пропасть, которая, казалось, только что готова была навеки поглотить наше дружество, закрылась.

— Воистину странно устроен мир: несколько дней назад я был несчастлив, что предстоит покинуть тебя, несколько мгновений назад — безмерно несчастлив, полагая, что расставание будет столь ужасно… а сейчас я почти счастлив, поскольку унесу твой дружеский образ в сердце…

— Так расставание уже близко, Эдвард Эдмундич?

— Да, rex. Малескольд не одобрил бы этого, я и сам знаю, что почти обречен на поражение.